cette
Définition de cette
Forme d’adjectif démonstratif
Féminin singulier de l’adjectif démonstratif ce.
Synonyme de cette
0 synonymes de 'cette'
Antonyme de cette
0 antonymes de 'cette'
Citations comportant cette
- comment, recevant l'eau d'une quantité énorme de fleuves, la méditerranée ne déborde pas ? - le providence a prévu cette catastrophe et a mis des éponges dans la mer.
A égalité avec "millénaire" et "tendance", le mot "extrême" est le plus indigestiblement charrié de cette époque qui ne serait probablement pas aussi formidable si elle n'était d'abord la nôtre.
A propos de chaque désir, il faut se poser cette question : quel avantage en résultera-t-il si je ne le satisfais pas ?
Approchez-vous de cette femme et demandez-lui si la lueur de ses yeux est à vendre.
Avec cette façon universelle de se farder, toutes les femmes qui ne sont pas trop laides se ressemblent, en fin de compte.
battre les records, c'est l'idée fixe d'un véritable sportif, et il y a là comme une usurpation par le corps de cette vocation spirituelle du chrétien : se dépasser soi-même.
Bien triste cette fin de semaine. Mes pensées sont pour toute les familles des victimes.
C'est dans l'éternité que, dès à présent, il faut vivre. et c'est dès à présent qu'il faut vivre dans l'éternité. qu'importe la vie éternelle, sans la conscience à chaque instant de cette durée.
C'est drôle, on parle souvent du pôle nord, plus rarement du pôle sud, et jamais du pôle ouest ni du pôle est. pourquoi cette injustice ? ...ou cet oubli ?
C'est une telle expérience de dingue d'être chaque soir face au public. Rien ne peut remplacer ça, cette remise en question quotidienne.
Ce n'est pas la souffrance de l'enfant qui est révoltante en elle-même, mais le fait que cette souffrance ne soit pas justifiée. la souffrance use l'espoir et la foi.
Ce n'est pas naturellement que les femmes ont de la pudeur et l'on voit bien que cette vertu fut imaginée par les hommes à l'usage de leurs vices.
Ce que nous avons vu cette nuit ensemble à Paris, c'est cette capacité de nous mobiliser, nous unir pour vaincre.
Exemples de traduction français anglais contenant cette
C'est le désir de l'honorable suppléant de Son Excellence le Gouverneur général que cette honorable Chambre se rende immédiatement auprès de lui dans la salle de l'honorable Sénat.
It is the desire of the Honourable the Deputy to His Excellency the Governor General of Canada that this honourable House attend him immediately in the chamber of the honourable the Senate.
Chers collègues, vous me faites un grand honneur en me confiant cette tâche.
It is indeed a great honour to be entrusted with this task.
En ce premier jour d'automne, j'aimerais souhaiter la plus cordiale bienvenue à tous les députés et surtout aux 90 nouveaux parlementaires siégeant en cette Chambre, laquelle compte maintenant 301 sièges.
On this first day of autumn I would like to extend a most cordial welcome to all, in particular to the 90 newly elected parliamentarians who are now sitting in the House, which has been extended to 301 seats.
Il s'en trouve pour dire qu'il y aura beaucoup d'action à la Chambre au cours de cette 36e législature.
There are some who say this House will be lively in the 36th Parliament.
Monsieur le Président, c'est le désir de Son Excellence le Gouverneur général que cette honorable Chambre se rende immédiatement auprès d'elle dans la salle de l'honorable Sénat.
Mr. Speaker, His Excellency the Governor General desires the immediate attendance of this honourable House in the Chamber of the Senate.
Au cours de cette législature, le gouvernement remplira les engagements qu'il a pris auprès des Canadiens dans sa plate-forme électorale.
Over the course of this Parliament, the Government will fulfil the commitments it made to the people in its election platform.
Nous poursuivrons dans cette voie et nous prendrons des mesures supplémentaires pour encourager les nouveaux investissements, créer de nouveaux emplois, et générer la richesse nationale nécessaire pour assurer aux Canadiens un avenir stable et sûr.
We will pursue this course and take further action to encourage new investment, to create new jobs, and to generate the national wealth necessary to assure Canadians a stable and secure future.
Le gouvernement s'appuiera sur le succès de cette collaboration pour établir avec les milieux industriels une stratégie destinée à améliorer notre performance économique internationale, en élargissant notre base commerciale, et en faisant du Canada un lieu privilégié pour les investisseurs du monde entier et une destination touristique reche
The Government will build on this success with a focussed strategy, developed in consultation with industry, to improve our international economic performance by expanding Canada's trade base, becoming the location of choice for global investment, and making Canada a preferred tourist destination.
Le gouvernement est résolu à suivre cette approche équilibrée d'investissement social et de gestion financière prudente, au moment où il conduit le pays vers une santé économique renouvelée et durable, et une meilleure cohésion sociale.
The Government is committed to following this balanced approach of social investment and prudent financial management as it leads Canada toward renewed and lasting economic health and increased social cohesion.
Les Canadiens ont établi ces priorités pour cette nouvelle législature.
Canadians have already set these priorities for this new Parliament.
Le gouvernement du Canada reconnaît que cette restructuration a été difficile pour les Canadiens. Il a donc décidé d'accroître son aide financière aux provinces par rapport aux niveaux budgétés.
The federal government recognizes that this restructuring has been difficult for Canadians and, therefore, it will increase health care funding to the provinces from previously budgeted levels.
C'est là l'héritage de l'ancien premier ministre Lester B. Pearson, lauréat du prix Nobel, dont on aurait célébré le centenaire cette année.
This tradition is the legacy of Nobel laureate and former prime minister of Canada, Lester Pearson, whose 100th birthday we mark this year.
C'est de cette manière que nous exprimons qui nous sommes et que nous apprenons nos différences et nos similitudes.
Through them we can express our identity and our similarities and differences.
Les députés vont m'entendre parler de l'industrie des arts en cette enceinte, car, à mon avis, il s'agit bien d'une industrie.
Members will hear me speak in Parliament about the arts industry because I believe it is just that, an industry.
Quand on se met à considérer les arts de cette façon, on découvre des choses étonnantes.
When we start looking at it that way some surprising things turn up.
Je me félicite de l'engagement fédéral envers des entités culturelles comme le programme d'aide au développement de l'industrie de l'édition et le Conseil des Arts du Canada, qui célèbre cette année son 40e anniversaire.
I applaud the federal government's commitment to cultural organizations such as the Canadian Publishing Development Corporation and the Canada Council for the Arts, which is celebrating its 40th anniversary.
C'est cette différence d'opinions qui nous divise en cinq partis et qui suscitera un débat animé au cours de la présente législature.
It is this difference of opinion that divides us into five parties and which will lead to spirited debate in this Parliament.
Nous sommes convaincus, et vous nous l'avez prouvé, que vous avez toutes les qualités requises pour mener à bien cette importante tâche qui est de diriger les travaux de la Chambre.
We feel, and you have demonstrated to us, that you have all the qualities required for the important job of directing the work of the House.
Bien représenter une circonscription est un défi de taille et je suis persuadé que chacun d'entre nous remplira cette fonction avec diligence dans le respect des institutions, et bien entendu, des concitoyennes et des concitoyens de notre pays, le Canada, et cela, à la grâce de Dieu.
Representing one's constituents well is no small challenge and I know that each of us, with God's help, will carry out our duties conscientiously, with respect for the institutions we serve and, of course, for the citizens of our country, Canada.
Ainsi, l'entente sur la main-d'oeuvre s'inscrit dans cette volonté de notre gouvernement d'avoir un fédéralisme moderne.
The manpower agreement, for instance, is an example of our government's desire for a modern federalism.
Je suis fier de cette réussite, qui permettra d'utiliser un hangar excédentaire du ministère de la Défense pour fabriquer le premier réacté militaire canadien depuis plus de deux décennies.
I am very proud of this success story which will see a surplus defence department hangar utilized to build the first Canadian made military jet in over two decades.
Ce partenariat entre cette société, d'une part, et Canadian Aerospace et Sikorsky, d'autre part, implantera une nouvelle industrie aérospatiale canadienne à North Bay.
Their partnership with Canadian Aerospace and Sikorsky will develop a new aerospace industry in North Bay.
Les Sino-Canadiens ont qualifié le 1 er juillet 1923, date d'entrée en vigueur de cette loi, de journée humiliante.
Canadian Chinese call July 1, 1923, the day the exclusion act came into effect, humiliation day.
Je ne serais pas ici aujourd'hui si cette loi n'avait pas été abrogée.
I would not be standing here today if that act had not been repealed.
L'année 1997 marque le 50e anniversaire de l'abrogation de cette loi.
1997 marks the 50th anniversary of the repeal.
À cette époque, seulement 9,9 p. 100 des militaires canadiens étaient des femmes.
At the time, only 9.9 per cent of the members of our armed forces were women.
Aujourd'hui, c'est-à-dire huit ans plus tard, cette proportion est demeurée pratiquement inchangée puisque les femmes ne constituent que 10,7 p. 100 des Forces armées canadiennes.
Today, eight years later, their numbers have remained virtually the same, with women accounting for a mere 10.7 per cent of the Canadian Armed Forces.
Monsieur le Président, je profite de cette première journée complète de séance de la 36e législature pour réclamer de nouveau au gouvernement ontarien une enquête publique indépendante sur l'incendie de Plastimet, survenu à Hamilton en juillet.
Mr. Speaker, I rise, on this first full sitting day of the 36th Parliament, to reiterate my call to the Ontario government for an independent public inquiry into the July Plastimet fire in Hamilton.
Exaspérés par l'écran de fumée derrière lequel le gouvernement Harris se retranche, mes électeurs réclament une enquête publique indépendante pour dissiper tout ce qu'il y a de trouble dans cette affaire et formuler des recommandations qui aideront peut-être à prévenir d'autres catastrophes écologiques comme l'incendie de Plastimet.
Frustrated with the Harris government smokescreen, my constituents demand an independent public inquiry to clear the smoke and to produce recommendations which might prevent an environmental tragedy like the Plastimet fire from ever happening again.
Comme cette question est particulièrement importante pour la communauté juive...
While this issue is of special importance to the Jewish-