calmer
Définition de calmer
Verbe
Rendre calme (au sens physique ou au sens moral). Devenir calme, se calmer.
Synonyme de calmer
17 synonymes de 'calmer'
apaiser , adoucir , soulager , atténuer , consoler , endormir , diminuer , arrêter , éteindre , assoupir , étouffer , tempérer , rasséréner , modérer , amortir , bercer , réprimer .
Antonyme de calmer
20 antonymes de 'calmer'
échauffer , affliger , affoler , agacer , aggraver , agiter , aigrir , alarmer , électriser , ameuter , émoustiller , émouvoir , énerver , angoisser , animer , asticoter , attiser , aviver , bouillonner , bouleverser ,
Citations comportant calmer
Exemples de traduction français anglais contenant calmer
Je leur suggérerais de calmer quelque peu leurs ardeurs, car plus les Québécois connaîtront le contenu de cette entente, plus l'appui s'en ressentira. Je leur suggérerais de calmer quelque peu leurs ardeurs, car plus les Québécois connaîtront le contenu de cette entente, plus l'appui s'en ressentira.
They should not get carried away, because as Quebecers become better acquainted with the contents of this agreement, their support will be affected accordingly.
Je sais que beaucoup d'électeurs de ma circonscription craignent pour leur sécurité personnelle et les programmes de prévention du crime existent pour calmer leurs inquiétudes. Je sais que beaucoup d'électeurs de ma circonscription craignent pour leur sécurité personnelle et les programmes de prévention du crime existent pour calmer leurs inquiétudes.
I know many of my constituents are still apprehensive about their personal safety and their concerns are being addressed through crime prevention programs.
Le 12 mars 1993, juste avant les élections, le premier ministre de Terre-Neuve de l'époque avait déclaré à l'assemblée législative: «Pour calmer les inquiétudes des chefs des églises qui craignent que l'application de certaines recommandations du rapport de la commission royale ne menace leurs droits traditionnels, le gouvernement a garanti Le 12 mars 1993, juste avant les élections, le premier ministre de Terre-Neuve de l'époque avait déclaré à l'assemblée législative: «Pour calmer les inquiétudes des chefs des églises qui craignent que l'application de certaines recommandations du rapport de la commission royale ne menace leurs droits traditionnels, le gouvernement a garanti
On March 12, 1993 just before an election, the then premier of Newfoundland made a statement in the House of Assembly: ``In response to the church leaders' concerns that implementing certain recommendations of the royal commission report would jeopardize their traditional rights, government has assured the leaders that it is not seeking change to the Constitution that would remove the cons
Des amendements pourraient certainement calmer les inquiétudes des sociétés minières, qui sont les plus gros employeurs de la région. Des amendements pourraient certainement calmer les inquiétudes des sociétés minières, qui sont les plus gros employeurs de la région.
It would definitely take away some of the worry for mining exploration companies, the biggest employer in the area.
Le Service correctionnel canadien s'est associé au directeur du pénitencier Leclerc pour tenter de calmer nos inquiétudes quant à la situation invraisemblable dans laquelle s'est placé M. Deslauriers. Le Service correctionnel canadien s'est associé au directeur du pénitencier Leclerc pour tenter de calmer nos inquiétudes quant à la situation invraisemblable dans laquelle s'est placé M. Deslauriers.
The Correctional Service of Canada and the warden of the Leclerc penitentiary joined forces to try to calm our concerns about the unthinkable situation Mr. Deslauriers has put himself in.
La ministre n'a rien fait pour calmer leurs craintes.
The minister has not done a thing to calm their fears.
Je suis tout disposée à répondre aux questions que mes collègues de ce côté-ci et d'en face voudront bien me poser et je ferai de mon mieux pour les éclairer ou calmer leurs inquiétudes.
I am open to questions from my colleagues on my side or across the floor and I will do my best to answer their questions or concerns.
Je vous demande de vous calmer un peu.
I would ask you please to keep it down a bit.
Il existe d'autres moyens pour calmer les inquiétudes de la population.
There are many more ways to address the concerns of people.
Le ministre essaie de calmer les producteurs au moyen de ce projet de loi, mais ils ne se laisseront pas leurrer.
The minister attempts to placate producers with this legislation but they are not fooled.
Un autre changement technique apporté par le projet de loi C-19 a trait aux faibles tentatives du gouvernement de calmer ceux qui s'opposent à l'interdiction du recours aux travailleurs de remplacement.
Another of the technical changes found in Bill C-19 relates to the government's feeble attempts to appease those opposed to the ban on the use of replacement workers.
Quand le gouvernement comprendra-t-il donc qu'en abandonnant les pêcheurs canadiens pour calmer les Américains il ne fait qu'exacerber les conflits et déprimer davantage les collectivités côtières et les pêcheurs de saumon de la Colombie-Britannique?
When will the government learn that selling out Canadian fishermen to placate Washington will only cause more conflict and more pain for B.C. coastal communities and salmon fishermen?
Je sais que nous allons finir par nous calmer un peu.
I know we are going to settle down a bit.
Le budget ne va rien faire pour calmer ces craintes.
I think this budget is going nowhere to allay their fears on that score.
Peut-être y aurait-il moyen de calmer nos inquiétudes.
Perhaps there should be a way of addressing those concerns.
Monsieur le Président, pour calmer les réformistes, la ministre de la Justice est prête à ignorer les recommandations du Comité permanent de la justice et des droits de la personne lorsqu'il s'agit de la Loi sur les jeunes contrevenants, allant jusqu'à proposer l'identification publique des jeunes de 16 et 17 ans aux prises avec la justice.
Mr. Speaker, in an effort to calm the members of the Reform Party, the Minister of Justice is prepared to ignore the recommendations of the Standing Committee on Justice and Human Rights on the matter of the Young Offenders Act and go so far as to propose publicly identifying young people aged 16 and 17 who have had run-ins with the law.
Est-ce que le vice-premier ministre aura le courage d'admettre qu'il a évoqué la possibilité d'un nouveau programme, uniquement pour calmer les députés comme celui de Gatineau et s'assurer qu'ils votent contre leurs convictions?
Will the Deputy Prime Minister have the courage to admit that he alluded to the possibility of a new program for the sole reason of reassuring members such as the member for Gatineau and making sure that they vote against their convictions?
Il a lancé la construction du deuxième chemin de fer transcontinental et sollicité l'appui du milieu des affaires, modifiant l'engagement de son parti à l'égard du libre-échange pour calmer les nouveaux industriels du Canada.
He launched the building of a second transcontinental railroad and sought support from the business community, modifying his party's commitment to free trade in order to appease the country's new industrialists.
Cela devrait calmer l'alarmisme des députés de l'opposition officielle.
That should put paid to the fearmongering that members of the official opposition have engaged in.
Monsieur le Président, sa secrétaire parlementaire, hier au Téléjournal , a admis que les statistiques que je viens d'avancer étaient vraies, mais elle disait que la ministre voulait quand même légiférer dans le seul but de calmer l'opinion publique pour bien paraître.
Mr. Speaker, yesterday on the Téléjournal, her parliamentary secretary acknowledged that the statistics I have just mentioned were correct, but she said that the minister nevertheless wanted to legislate solely to calm public opinion and to look good.
J'apporterai les modifications nécessaires pour calmer les inquiétudes des victimes qui veulent être avisées du déroulement de l'affaire et avoir accès à l'information qui s'y rapporte.
I will make changes that respond to victims' concerns about adequate notification of proceedings and access to information.
Le vice-premier ministre est-il conscient que la maigre somme de 550 millions de dollars, pour remplacer la Stratégie du poisson de fond, ne sera d'aucune façon suffisante pour calmer la grogne et la colère des travailleurs des pêches des Îles-de-la-Madeleine, de la Gaspésie et...
Is the deputy prime minister aware that a mere $550 million to replace the Altantic Groundfish Strategy will not nearly be enough to placate the angry and dispirited fishers from the Magdalen Islands, from the Gaspé area and-
Demandez aux habitants de St. Catharines, en Ontario, si l'incarcération de Paul Bernardo ou de Karla Homolka permet de calmer quelque peu leurs craintes.
Ask someone from St. Catharines, Ontario if having Paul Bernardo or Karla Homolka locked away makes them feel more at ease.
Je le dis parce que ce projet de loi fait trop peu pour calmer les inquiétudes des Canadiens respectueux des lois.
I say that because this bill does not go far enough in addressing the concerns of the law-abiding citizens of this country.
Le Président Lamoureux était très habile, de sorte qu'il pouvait calmer les esprits à la Chambre.
Speaker Lamoureux also had a tremendous ability.
À première vue, cela semble être un bon moyen de calmer les craintes concernant les questions de sécurité.
At first glance this appears to be an adequate solution to addressing security concerns.
La partie du projet de loi concernant la protection des renseignements personnels vise à calmer les appréhensions des gens au sujet des échanges commerciaux sur l'autoroute électronique.
One part of the bill which attempts to tackle people's reservations about trade on the information highway is the section on privacy rights.
Il voulait calmer les gens, les rassurer.
He just wanted to console them.
Monsieur le Président, le vice-premier ministre ne comprend-il pas que la seule façon de calmer toutes nos inquiétudes concernant le comportement du premier ministre dans l'affaire de l'APEC, c'est de nommer une commission indépendante, qui relèverait directement du Parlement, et qui aurait le mandat spécifique d'enquêter sur le comportement
Mr. Speaker, does the Deputy Prime Minister not understand that the only way all our concerns about the Prime Minister's involvement in the APEC affair can be put to rest is by appointing an independent commission that would report directly to parliament and whose specific task would be to investigate the actions of the Prime Minister and those of his entire staff at the PMO, and to shed l
Quel ministre est le porte-parole du gouvernement, la ministre du Patrimoine, qui tente de protéger la culture, ou le ministre du Commerce, qui préconise davantage de concessions pour calmer les intérêts américains?
Which minister speaks for the government, the heritage minister who espouses cultural protection or the trade minister who advocates more concessions to appease American interests?