Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

bidon

Définition de bidon

Nom commun

(Vieilli) Espèce de broc de bois qui contenait environ cinq litres. Vase de fer-blanc propre à contenir de l’eau ou tout autre liquide, à l’usage des hommes de troupe. Récipient en fer-blanc, clos hermétiquement, renfermant de l’huile, du pétrole, de l’essence, du lait, etc. (Familier) Ventre, bide. → voir bedon (Belgique) Vaisselle. (Familier) Mensonge, chose factice. (Familier) Personne qui n’est pas réellement ce qu’elle paraît être.

Adjectif

(Familier) Factice.

Antonyme de bidon

0 antonymes de 'bidon'

Citations comportant bidon

Exemples de traduction français anglais contenant bidon

À titre de députés, nous ne nous attendons pas toujours à une coopération enthousiaste des ministres et de ceux qui sont à leur service, mais lorsqu'un fonctionnaire induit délibérément en erreur un député en invoquant une règle bidon et que, de ce fait, il retient délibérément de l'information, il commet clairement un outrage envers le Parl À titre de députés, nous ne nous attendons pas toujours à une coopération enthousiaste des ministres et de ceux qui sont à leur service, mais lorsqu'un fonctionnaire induit délibérément en erreur un député en invoquant une règle bidon et que, de ce fait, il retient délibérément de l'information, il commet clairement un outrage envers le Parl

As members we do not always expect enthusiastic co-operation from ministers and those who serve them, but when an official deliberately misleads a member of Parliament with some bogus rule and as a result of that act deliberately withholds information, it is a clear contempt of Parliament.

Le seul but de ces propositions bidon était de masquer, ou de tenter de masquer, certains défauts bien réels du projet de loi. Le seul but de ces propositions bidon était de masquer, ou de tenter de masquer, certains défauts bien réels du projet de loi.

However I suggest this setting up of straw men is simply a way of disguising or trying to mask some of the more real defects of the bill.

Donc, quelque part, il y a un caractère un peu bidon du comité. Donc, quelque part, il y a un caractère un peu bidon du comité.

So this committee is a bit of a sham.

Alors que là, à une séance du comité formé par ce ministre et par ce gouvernement, que de tels propos puissent être tenus par un député du Québec, le député de Vaudreuil, voilà à quoi conduisent des comités bidon comme ceux-là. Alors que là, à une séance du comité formé par ce ministre et par ce gouvernement, que de tels propos puissent être tenus par un député du Québec, le député de Vaudreuil, voilà à quoi conduisent des comités bidon comme ceux-là.

And in a committee struck by this minister and this government, for remarks such as these to come from the mouth of a member from Quebec, the member for Vaudreuil, al I can say is this is what these empty committees lead to.

En d'autres termes, a-t-on un comité bidon ou est-ce qu'on a un comité qui pourrait vraiment aller à l'encontre des citoyens de Terre-Neuve? En d'autres termes, a-t-on un comité bidon ou est-ce qu'on a un comité qui pourrait vraiment aller à l'encontre des citoyens de Terre-Neuve?

In other words, are we going to have a kangaroo committee or a committee which might decide against the people of Newfoundland?

Dans le rapport secret de décision du cabinet du 24 avril 1997, on apprend que le gouvernement propose de contourner la Loi sur les évaluations environnementales des projets à l'étranger en établissant des évaluations bidon et en cachette.

The secret cabinet decision report dated April 24, 1997 reveals that the government proposes to get around the Environmental Assessment Act by conducting shadow assessments of foreign projects.

Monsieur le Président, c'est probablement parce que le ministre des Finances n'arrête pas d'utiliser des chiffres bidon que l'Association of Canadian Pension Management a recommandé aujourd'hui de commencer dès le niveau secondaire à informer les jeunes à propos du revenu de retraite.

Mr. Speaker, it is probably because of the finance minister's continued bogus numbers that the Association of Canadian Pension Management recommended today that education about pensions should start in high school.

Nous avons eu dans l'ouest un scrutin bidon où les bureaucrates et autocrates d'Ottawa ont refusé aux agriculteurs la possibilité de cocher sur un bulletin de vote un choix pour lequel ils auraient été nombreux à opter, à savoir un système de commercialisation double.

We had this phoney ballot over there in the west where instead of giving the farmers an opportunity to check on the ballot a choice which many of them would have chosen, namely a dual marketing system, that was refused to them by these bureaucrats and autocrats here in Ottawa.

Selon quelle logique tordue la ministre a-t-elle bien pu détourner des fonds consacrés à la promotion des langues officielles pour financer un organisme bidon chargé de faire la propagande fédéraliste au cours de la dernière campagne référendaire?

What distorted logic did the minister use to divert funds from the official languages promotion budget to a phoney organization whose role was to spread federalist propaganda during the last referendum campaign?

Dans le document bidon dont le gouvernement est si fier, on dit que la Commission canadienne du blé ne vend pas toujours le grain dans l'intérêt de l'agriculteur.

That phoney document says that the Canadian Wheat Board, the document the government is so proud of, does not always sell grain in the best interests of the farmer.

Est-ce que c'est ce genre de consultations bidon auxquelles le ministre des Affaires intergouvernementales songe pour le Québec?

Is this the type of phoney consultations the Minister of Intergovernmental Affairs has in mind for Quebec?

Tant qu'ils nous enverront des amendements bidon comme ça-et je ne suis pas gêné de dire bidon-je me lèverai en cette Chambre pour les dénoncer.

As long as they keep moving such phoney amendments-I have no qualms about calling them phoney-I will rise in this House to take them to task.

Ce n'est pas en tenant des consultations pour la forme et en participant à des séances de comité bidon qu'on peut recueillir l'avis de l'ensemble des Canadiens sur les priorités à respecter.

Paying lip service to consultation by going through the motions at staged committee meetings does not allow the priorities of the whole Canadian public to be heard.

D'un côté, le gouvernement fédéral adopte une résolution bidon qui reconnaît la spécificité du Québec en matière de droit civil et, d'un autre côté, il veut subordonner le droit civil québécois au droit canadien.

On the one hand, the federal government passed a meaningless resolution recognizing Quebec's specificity in terms of civil law but, on the other hand, it wants Quebec's civil law to be subject to Canadian law.

Monsieur le Président, doit-on comprendre des réponses du ministre des Affaires intergouvernementales que l'initiative bidon du chef réformiste, il la fait sienne, que c'est celle du gouvernement, qu'ils sont d'accord ensemble pour aller prétendument consulter les Québécois sur une entente au sujet de laquelle personne ne s'entend dans le re

Mr. Speaker, are we to understand from the responses of the Minister of Intergovernmental Affairs that he adopts the phoney initiative of the Reform leader as his own, that it is now government property, that they all agree to go and supposedly consult Quebeckers on an agreement on which no one else in Canada agrees?

On se demandait: «Est-ce que ces comités parlementaires sont des comités bidon qui ne changent absolument rien, le gouvernement s'est-il déjà fait une idée, et comme, de toute façon, le gouvernement a été élu pour gouverner, le gouvernement va gouverner?«Comme

We asked ourselves whether parliamentary committees served any purpose and changed anything, whether the government had preconceived ideas and in any case, since governments are elected to govern, whether it would govern?

Monsieur le Président, le supposé ministre de la Santé, un ancien avocat, réussit fort bien à faire traîner son gouvernement devant les tribunaux, ce qui s'est traduit par le versement d'honoraires faramineux aux avocats dans l'affaire bidon Airbus, sans parler de l'obstruction dans l'enquête Krever et les tergiversions relatives aux victime

Mr. Speaker, the supposed Minister of Health, a former lawyer, has become pretty good at dragging his government into the law courts and paying out lots of money to lawyers for the Airbus boondoggle, for the obstruction of Krever, in the future for stonewalling hepatitis C victims.

On s'aperçoit donc que de riches contribuables canadiens créent ces entreprises bidon dans des pays considérés comme des paradis fiscaux et placent, dans ces sociétés bidon, des actions de sociétés étrangères qui sont impliquées directement dans le transport maritime.

So they became aware that some rich Canadian taxpayers were setting up these dummy companies in countries considered tax havens, investing in them shares of foreign companies directly involved in maritime shipping.

On y lit que dorénavant, même si l'entreprise n'est qu'une entreprise bidon à l'étranger, et qu'elle détient des actions d'entreprises qui font du transport maritime international dans des pays étrangers, les dividendes qu'elle reçoit ne seront plus taxés annuellement à Revenu Canada s'ils ne sont pas rapatriés par la compagnie mère canadien

Now, even though the business is nothing more than a bogus company abroad which holds the stocks of businesses involved in international marine transportation in foreign countries, the dividends paid to it will no longer be taxed annually by Revenue Canada so long as they are not returned to Canada by the mother company in Canada, and I am quoting the explanatory notes in C-28 for clause 2

Autrement dit, aujourd'hui, avant l'adoption du projet de loi C-28, une entreprise bidon d'un résidant canadien établie à l'étranger dans un pays considéré comme un paradis fiscal est tenue annuellement de payer des impôts au gouvernement canadien.

In other words, at present and until Bill C-28 is passed, any bogus corporation owned by a Canadian citizen abroad, in a country considered to be a tax haven, is required to pay taxes to the Government of Canada on an annual basis.

Comment qualifie-t-elle les déclarations d'amour et les promesses bidon qui ont été énoncées haut et fort par les ténors du fédéralisme, le premier ministre du Canada en tête, assisté par d'autres ténors qui sont également ici dans cette Chambre?

How does she describe the declarations of love and the phoney promises that were made loud and strong by the big names of federalism, starting with the Prime Minister and continuing with other big names who are also here in this House?

Cette consultation bidon n'a fait qu'exaspérer davantage les agriculteurs.

The plebiscite charade has left farmers more frustrated than ever.

Nous avons tous vu la sottise, au cours des années, d'un gouvernement gaspillant de l'argent dans des programmes d'emplois bidon qui sont temporaires et qui ne font rien pour s'attaquer aux causes sous-jacentes du chômage ou pour mieux préparer les gens à participer à l'économie et à occuper les emplois qui existent.

We have all seen the folly over the years of government throwing money into make work programs that are temporary and that do nothing to deal with the underlying causes of unemployment or to better prepare people to take part in the economy and the jobs that are available.

Le ministre des Affaires intergouvernementales reconnaît-il que les «bourdes» du millénaire sont en contradiction flagrante avec la résolution bidon sur la société distincte adoptée par son gouvernement au lendemain de la quasi-victoire du oui lors du dernier référendum?

Will the Minister of Intergovernmental Affairs acknowledge that the millennium ``flub'' runs totally counter to the empty resolution on the distinct society his government passed the day after the yes side almost won the latest referendum?

Le candidat libéral m'a accusé d'être allé dans un foyer de personnes âgées de Revelstoke accompagné d'un conseiller financier bidon pour leur dire en quoi consistait la politique du gouvernement libéral.

The Liberal candidate accused me of going into a senior's home in Revelstoke and taking in a bogus financial adviser to tell them what was going on with Liberal government policy.

Pourtant, cette corporation bidon a réussi à dépenser 4,8 millions de dollars pendant la période référendaire et refuse toujours d'informer la ministre sur la façon dont elle a dépensé l'argent.

Yet, that phoney agency managed to spend $4.8 million during the referendum campaign and still refuses to tell the minister how it spent that money.

Puisque le gouvernement fédéral pouvait déjà compter sur les services d'Opération unité, qui disposait alors d'un budget de près de 12 millions de dollars, lequel aurait facilement pu être augmenté au besoin, pourquoi le gouvernement fédéral a-t-il versé près de 5 millions de dollars à un organisme bidon comme Option Canada, sinon parce qu'i

Since the federal government could already rely on the services of Operation Unity, which had a budget of almost $12 million at the time, a budget which could easily have been increased if necessary, why did the federal government pay almost $5 million to a phoney organization like Option Canada, unless it needed a front to get around Treasury Board's usual accounting requirements?

J'ai toujours pris soin de me prononcer après avoir entendu la teneur d'un rappel au Règlement, bidon ou pas.

I have always been mindful to get up and make a ruling after hearing a point of order, bogus or otherwise.

Il invoque des arguments juridiques bidon pour ne pas verser à ces innocentes victimes l'indemnité à laquelle elles ont droit.

He uses bogus legal arguments in order to deny innocent victims their rightful compensation.

Nous voyons simplement cela comme un autre mégaprojet bidon du gouvernement fédéral qui dépensera énormément de fonds publics et qui ne procurera aucun avantage concret aux Canadiens et surtout, aux gens des collectivités voisines qui sont tellement à la merci des impératifs du jour de Parcs Canada.

We see it as another giant boondoggle of the federal government consuming huge amounts of federal taxpayers' money and delivering no tangible benefits to the people of Canada and, more important, to the people in the residual communities where they are so much affected by Parks Canada dictates of the day.

Voir plus