Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

bel

Définition de bel

Nom commun

(Métrologie) Unité sans dimension, de symbole B, utilisée pour exprimer les rapports de deux grandeurs de même espèce. Le bel est le logarithme décimal de ce rapport : autrement dit, un rapport de 10:1 vaut 1 B. Les unités pratiques les plus courantes sont le décibel (dB) et le centibel (cB).

Forme d’adjectif

Variante de beau devant une voyelle. Note : Se place toujours avant le nom auquel il s’applique.

Citations comportant bel

Dans nos sociétés, le sexe représente bel et bien un second système de différenciation, tout à fait indépendant de l'argent.

Michel HOUELLEBECQ

La grande nature admirée ensemble est le plus bel accompagnement d'un noble amour.

Charles-Augustin SAINTE-BEUVE

Le plus bel arrangement est semblable à un tas d'ordures rassemblées au hasard.

Héraclite

Quel plus bel exemple de l'incommunicabilité moderne que le spectacle des automobilistes dans leurs véhicules : ceux qui roulent deux par deux ne disent pas un mot et ceux qui n'ont pas de passager parlent tout seuls...

Philippe BOUVARD
Voir plus

Exemples de traduction français anglais contenant bel

Je leur prédis un très bel avenir à la Chambre des communes.

I can tell both members have great futures ahead of them in this House.

Si le pays était en faillite, les problèmes que le député décrit, et qui existent bel et bien je ne le nie pas, se répercuteraient à tous les niveaux de l'échelle sociale.

If this country were bankrupt, the problems the member is describing, which I do not deny exist, would be compounded right up the social ladder.

Pourquoi devrions-nous croire que les tribunaux verront à ce que la sentence soit bel et bien respectée?

Why should we believe that our courts are going to be able to actually see that done?

Pour ce qui est de notre région, au Nouveau-Brunswick, c'est vrai que, dans le passé, c'était un bel endroit qui prospérait et où il y avait du travail.

It is true that, at one time, our region of New Brunswick was a nice, prosperous place, where people could find work.

C'est une question d'investissement dans les Canadiens pour leur assurer un bel avenir.

It is about investing in Canadians in ensuring that the future of Canadians is bright.

Nous vérifions que l'argent versé est bel et bien affecté aux programmes convenus et à rien d'autre.

We evaluate them to ensure the money is spent on the programs that they specifically are funded for and nothing else.

Voilà pourquoi la répartition moitié-moitié a fait ses preuves, car c'est bel et bien la moitié de l'excédent qui sera consacrée à des programmes sociaux, là où les besoins se font sentir, y compris chez les jeunes.

That is why the 50:50 approach worked, because 50 percent will go into social programs including youth where we need it.

C'était un bel après-midi ensoleillé.

It was a beautiful sunny afternoon.

Le président devrait bel et bien être élu par le conseil d'administration, comme c'est normalement le cas.

The CEO should definitely be elected from the board, by the board of directors, as in any other format.

Nous avons choisi l'approche équilibrée et, à la suite des engagements que nous avons pris en 1993 et 1997, force est de constater que cette approche fonctionne bel et bien.

We chose the balanced approach and we found lo and behold after our commitments in 1993 and 1997 that the balanced approach does indeed work.

Tout ce que je dis, c'est que le député doit certes souhaiter que cesse le genre de choses dont nous parlons ici à la période des questions si les choses se passent bel et bien ainsi.

I am saying that if this type of thing is allowed to happen, as we are talking about in question period right now, surely to heaven the member would like to see it cleaned up.

Donc, le fait que en discutions ici est bel et bien la preuve de l'intégrité de notre système électoral canadien actuel.

So, the very fact that we are having this discussion proves the integrity of the existing Canadian electoral system.

Et c'est bel et bien le cas, tout le monde le reconnaîtra.

This is the case, as members know.

Monsieur le Président, mais cette commission des libérations conditionnelles et ce système des libérations conditionnelles relèvent bel et bien du solliciteur général.

Mr. Speaker, there is no doubt that this parole board and this parole system fall under the portfolio of the solicitor general.

Le service postal en est un bel exemple.

A prime example is our post office.

Voilà un bel exemple de pollution atmosphérique, monsieur le Président.

Talk about gaseous emissions, Mr. Speaker.

Je pense que les communautés côtières vont donner un bel enseignement sur la voie à prendre.

I think the coastal communities will show us the route to take.

Nous aimerions entendre des témoins à ce sujet, surveiller le déroulement du processus et nous assurer que tous les points que j'ai soulevés aujourd'hui soient bel et bien pris en considération par le comité.

We look forward to hearing witnesses in committee, watching the issue unfold and making sure that all things I have raised today are taken into account by the committee.

Le Québec en est un bel exemple avec la minorité anglophone.

Quebec is a fine example, with its anglophone minority.

Il est très important, si nous reconnaissons qu'il s'agit de modifier un document vivant pouvant bel et bien être modifié, de savoir si la population, c'est-à-dire ceux qui seront touchés par les changements, appuie les changements.

It is very important if we accept the fact that they are changing a living document which can be amended, to understand or accept whether the people are behind the changes, the people who will be affected by them.

Pour le gouvernement de Terre-Neuve et les citoyens qui croyaient le débat source de division sur l'enseignement bel et bien terminé, l'injonction a soulevé de nombreuses questions et incertitudes quant à la future structure du système scolaire.

For the Government of Newfoundland and citizens who thought the divisive of education debate was behind them, the injunction raised many questions and a great deal of uncertainty about the future structure of the school system.

Nous devrions tous être motivés par le souci de bâtir un bel avenir.

Clearly that should be a very important motivation for all of us for the future.

C'est certes un bel endroit à visiter.

It is certainly a beautiful place to visit.

Le député a-t-il des idées à proposer pour assurer l'application de ces lois, pour voir à ce que les sanctions prévues soient bel et bien imposées et pour informer le public que nous avons des lois?

Does the member have any ideas that could be brought forward to enforce these laws, to make sure the penalties are enforced and to send a message saying that the laws are there?

Ces jeunes femmes donnent à tous les jeunes un très bel exemple de travail d'équipe.

These young women can serve as an excellent example of team work to all youth.

Ils ont bel et bien discuté d'un programme PATA amélioré.

The two sides did talk about an improved POWA.

Comme je l'ai dit à maintes reprises, nous ne disposons pas de beaucoup de temps pour nous pencher sur les dispositions particulières et voir si cette mesure répond bel et bien aux préoccupations soulevées par la Cour suprême du Canada.

As has been said many times, it does not give members very much time or opportunity to look into the specific provisions to see whether the legislation answers the concerns raised by the Supreme Court of Canada.

Comme le disait le député qui m'a précédé, ce projet de loi est un bel exemple des efforts que déploient ensemble le gouvernement fédéral et ses homologues provinciaux pour réaliser des objectifs importants pour le Canada.

As was mentioned by the previous speaker, it is a good example of this government's working with its provincial counterparts to achieve some important objectives in this country.

Voilà un autre bel exemple dont le gouvernement libéral devrait s'inspirer dans ses relations avec le Québec, un exemple de respect de l'intégrité territoriale du Québec qui pourrait servir de guide au gouvernement fédéral dans d'autres débats.

This is another fine example from which the Liberal government should draw inspiration in its relations with Quebec, and a model of respect for Quebec's territorial integrity that should guide the federal government in other discussions.

Voir plus