Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

avenir

Définition de avenir

Avenir

Futur, ce qui doit arriver. Devenir d’une personne, d’une organisation. (Figuré) Postérité.

Nom commun

Exister.

Verbe

Citations comportant avenir

Croyant comme je le fais, cet homme dans un avenir lointain sera une créature bien plus parfaite qu'il ne l'est maintenant. Il est intolérable de penser que lui et tous les autres êtres sensibles sont voués à l'annihilation complète après ce lent et long progrès.

Charles Darwin

Engraisser le sillon du laboureur anonyme, tel est le véritable avenir du véritable soldat.

Louis-Ferdinand Céline

J'aime les hommes qui ont un avenir et les femmes qui ont un passé.

Oscar Wilde

L'humanité gémit, à demi écrasée sous le poids des progrès qu'elle a faits. elle ne sait pas assez que son avenir dépend d'elle.

Henri Bergson

La plupart des pères aiment se répéter chez leurs enfants, préparer leur avenir avec du passé.

Hervé BAZIN

La plus grande découverte de tous les temps est qu'une personne peut changer son avenir en changeant simplement d'attitude.

Oprah Winfrey

La seule voie qui offre quelque espoir d'un avenir meilleur pour toute l'humanité est celle de la coopération et du partenariat.

Kofi ANNAN

Le pêcheur qui, à coups de rames, fait avancer sa barque, a son passé devant lui et son avenir dans le dos.

Sophocle

Le purgatoire surpasse en poésie le ciel et l'enfer, en ce qu'il présente un avenir qui manque aux deux premiers.

François René de Chateaubriand

Les enfants n'ont ni passé ni avenir et, ce qui ne nous arrive guère, ils jouissent du présent.

Jean de La Bruyère

Mourir, pour un jeune homme, c'est lui voler son avenir ; pour un vieillard, lui voler son passé.

Jean DUTOURD

Profitons des opportunités offertes par l'action climatique et jetons les bases d'un avenir plus prospère et sûr pour tous.

Ban Ki-moon
Voir plus

Exemples de traduction français anglais contenant avenir

Nous poursuivrons dans cette voie et nous prendrons des mesures supplémentaires pour encourager les nouveaux investissements, créer de nouveaux emplois, et générer la richesse nationale nécessaire pour assurer aux Canadiens un avenir stable et sûr.

We will pursue this course and take further action to encourage new investment, to create new jobs, and to generate the national wealth necessary to assure Canadians a stable and secure future.

Les Canadiens regagnent confiance en leur avenir et en celui du pays.

Canadians feel better about their own future and the country's future.

Et un pays qui investit dans ses enfants aura un avenir meilleur.

A country that invests in its children successfully will have a better future.

En travaillant ensemble, en respectant l'atout qu'est notre diversité, nous garantirons notre avenir et nous bâtirons un pays plus fort.

By working together, by respecting the value of our diversity, we will secure our future and build a stronger country.

Je leur prédis un très bel avenir à la Chambre des communes.

I can tell both members have great futures ahead of them in this House.

Pour mes parents, l'herbe était toujours plus verte de l'autre côté de la clôture et, pour eux, l'instruction était le meilleur moyen à la disposition de leurs enfants pour connaître un avenir meilleur.

For my parents the grass was greener on the other side of the fence and education was the way their children could get into greener fields.

Cette fois-ci, le but de cet investissement dans notre avenir sera d'abolir les obstacles à l'enseignement postsecondaire.

This time the purpose of the investment in our future will be to reduce barriers to access post-secondary education.

Bien qu'absurde et révoltant, ce renvoi à la Cour suprême pour nier aux Québécoises et aux Québécois le droit de décider démocratiquement de leur avenir n'est pas le véritable problème.

Although it is both absurd and disgusting, the reference to the Supreme Court aimed at depriving Quebecers of their right to decide their future democratically is not the real problem.

Le gouvernement, dans son discours du Trône, promet un avenir brillant pour le Canada du troisième millénaire.

In its Speech from the Throne, the government is predicting a brilliant future for Canada during the third millennium.

L'an dernier, le premier ministre a signé un plan d'action avec la Communauté européenne qui prépare un avenir brillant et dynamique, avec accroissement du commerce et de l'investissement, au lieu de ressasser les succès du passé, si glorieux aient-ils pu être.

Last year the Prime Minister signed an action plan with the European Community that speaks to a strong and dynamic future, including increased trade and investment, rather than simply resting on past glories, as great as those glories were.

La seule chose qui vaille pour notre avenir commun ce n'est pas le statu quo, mais plutôt l'indépendance du Québec, de nouveaux rapports, un nouveau partenariat avec les citoyens canadiens.

The only way for our common future is not the status quo but the independence of Quebec, a new relationship, a new partnership with Canadian citizens.

J'ai moi-même trois fils dans la vingtaine et je me préoccupe de leur avenir comme n'importe quel parent.

I have three sons in their 20s and I am concerned about their future the same as all parents care about the future of their children.

Nous sommes ici à la Chambre des communes pour travailler ensemble afin de bâtir le meilleur avenir possible pour notre pays.

We are here in the House of Commons to work together to build a better future for our country.

Encore une fois, le gouvernement a montré qu'il écoute les Canadiens et qu'il collabore avec eux pour assurer un meilleur avenir aux jeunes.

Once again the government has shown that it is listening to Canadians and working with them to secure a better future for young Canadians.

Les gens de la région veulent un avenir où ils auront accès au système de libre entreprise et pourront utiliser les outils de ce système pour se construire un coin de pays plus solide et plus autonome.

Atlantic Canadians want a future where they have access to the free enterprise system and can utilize the tools of the free enterprise system to build a stronger, more self-reliant Atlantic Canada.

Améliorer le fonctionnement de la fédération est la clé qui nous permettra de bâtir notre avenir collectif.

A more smoothly operating federation is the key to our future.

Nous devons tout mettre en oeuvre pour assurer un meilleur avenir à nos jeunes.

We must do everything to guarantee our young people a better future.

Ils croient, eux aussi, que notre avenir en tant que pays est trop précieux pour que nous risquions de le perdre à cause d'un malentendu.

They too believe that our future as a country is too precious for us to risk losing it through misunderstanding.

Nous avons la possibilité d'enrichir nos vies, de créer des emplois, de favoriser la prospérité et d'assurer un avenir à nos enfants.

We will have the opportunity to enrich our lives, create jobs, promote prosperity and ensure a future for our children.

Qu'ils habitent une région rurale, une grande ville, la côte est, la côte ouest ou n'importe où ailleurs au Canada, les Canadiens méritent d'être dirigés par un gouvernement qui est innovateur, prêt à donner l'exemple et à faire de nouveaux efforts pour assurer leur avenir dans un nouveau cadre économique.

Whether they live in rural Canada, in a city, on the east coast, on the west coast or anywhere in between, Canadians deserve a government that is innovative, ready to lead and ready to advance new efforts to secure their future in a new economy.

Nous voulons effectivement la paix, la paix qui résultera de la résolution du dilemme créé par le fait que certains Québécois ne sont pas convaincus que leur avenir ne pourra se réaliser pleinement que dans le cadre de la Confédération canadienne.

Indeed we want peace, the peace that results from a resolution to the current dilemma that some Quebecois are unconvinced that their future is best realized within the framework of the Canadian Confederation.

Le discours du Trône mérite aussi d'être salué, parce qu'il reprend fondamentalement les engagements du Parti libéral durant la dernière campagne électorale, les engagements du livre rouge II, «Bâtir notre avenir ensemble».

The throne speech also warrants praise because it basically reflects the commitments made by the Liberal Party during the last election campaign in red book II, Securing Our Future Together.

Encore une fois, on essaie de retirer aux Québécoises et aux Québécois le droit de décider démocratiquement de leur avenir afin de le confier à une instance non élue, cette fois-ci la Cour suprême.

Once again, attempts are being made to take away from Quebeckers the right to democratically decide their future and ask an unelected body, namely the Supreme Court of Canada in this instance, to decide for them.

J'aimerais lui demander si les citoyens d'Edmonton-Strathcona, qu'il représente, considèrent que les Québécois forment un peuple et s'ils considèrent que ce peuple a la liberté de déterminer son avenir et de se donner un pays.

I would like to ask him whether the citizens of Edmonton-Strathcona, whom he represents, feel that Quebecers are a people and whether they feel that this people has the freedom to determine its future and to have its own country.

Certains disent qu'ils sont notre avenir et je suis d'accord avec eux.

Some say they are our future, and I agree.

Après cela, la voie choisie par le gouvernement a été celle des dépenses massives qui ont hypothéqué notre avenir du fait des emprunts qu'il a dû faire.

After that time, the road the government chose was one of massive overspending and mortgaging our future to borrow the money.

Je suppose que la première occasion sera dans un jour ou deux et non dans un avenir prévisible.

The first opportunity, I would assume, will be in the next day or so, not on the Order Paper for the foreseeable future.

Nous enverrions ainsi un message d'appui à nos jeunes et assurerions un avenir prospère à notre pays.

By doing so we will be sending the signal of support for our young people, thereby ensuring a prosperous future for our country.

Le gouvernement a prouvé que l'équilibre est ce qu'il y a de mieux pour le Canada et que c'est la meilleure façon de garantir un avenir prometteur à notre pays.

This government has proven that a balanced record and a balanced approach are best for Canada and what guarantee a great future for this country.

Il a écouté les Canadiens qui se sont présentés devant nous, en particulier des jeunes qui ont dit vouloir un avenir au Canada, vouloir devenir une priorité et vouloir investir dans l'avenir.

He listened to the Canadians who came before us, in particular young Canadians who said they wanted a future in Canada, that they wanted to be a priority, that they were looking for investment in that future.

Voir plus