Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

avec plaisir

Définition de avec plaisir

Synonyme de avec plaisir

3 synonymes de 'avec plaisir'

de bon gré , de bon coeur , de bonne grâce .

Antonyme de avec plaisir

0 antonymes de 'avec plaisir'

Citations comportant avec plaisir

Exterminez, grands dieux, de la terre où nous sommes, Quiconque avec plaisir répand le sang des hommes !

Voltaire

L'homme heureux est celui qui se retrouve avec plaisir au réveil, se reconnaît celui qu'il aime être.

Paul Valéry

Les souvenirs ? Des verres vides. On ne sait plus ce qu'ils contenaient, ni si on a bu avec plaisir ou dégoût, mais on est quand même soûl...

Henri JEANSON

Exemples de traduction français anglais contenant avec plaisir

Monsieur le Président, vendredi dernier, c'est avec plaisir que j'ai annoncé, au nom du gouvernement du Canada, l'investissement de 750 000 $ sur cinq ans, par l'entremise du Conseil de recherches en sciences naturelles et en génie du Canada, dans une nouvelle chaire industrielle à l'Université du Québec à Chicoutimi.

Mr. Speaker, last Friday I had the pleasure of announcing on behalf of the Government of Canada the investment of $750,000 over five years, via the National Sciences and Engineering Research Council, in a new industrial engineering chair at the Université du Québec à Chicoutimi.

Monsieur le Président, c'est avec plaisir que je retourne à la Chambre, et c'est sans parler de Stornoway.

Mr. Speaker, it is a pleasure to be back in the House, and I am not just talking about Stornoway.

Monsieur le Président, c'est avec plaisir que je prends part à la réponse au discours du Trône qui a inauguré la 36e législature de notre histoire.

Mr. Speaker, I am pleased to have the opportunity to respond to the Speech from the Throne which opened Canada's 36th Parliament.

C'est avec plaisir et émotion que je les salue.

It is an honour and a privilege to salute them.

Monsieur le Président, c'est avec plaisir que je participe à ce débat visant à modifier le Régime de pensions du Canada.

Mr. Speaker, I am pleased to participate in the debate to amend the Canada pension plan.

Monsieur le Président, c'est avec plaisir que je veux rendre hommage à deux hommes de ma circonscription, Huron-Bruce.

Mr. Speaker, it is with great pleasure that I rise today to acknowledge two of my constituents from Huron-Bruce.

C'est avec plaisir que je prends la parole aujourd'hui dans le cadre de la première journée d'opposition du Bloc québécois dans la 36e Législature.

I am pleased to rise today in the context of the first opposition day of the Bloc Quebecois in the 36th legislature.

J'ai accueilli avec plaisir la coopération des autres partis qui se sont entendus avec moi pour dire que ce projet de loi devrait être renvoyé au comité le plus tôt possible pour qu'on puisse l'étudier en détail.

I welcomed the co-operation I received from the other parties who have agreed with my judgment that this bill should be referred to committee as soon as possible so that detailed study can begin.

Monsieur le Président, c'est avec plaisir que, conformément à l'article 36 du Règlement, je présenter un certain nombre de pétitions au nom des habitants de la ville de Kamloops et de localités environnantes.

Mr. Speaker, it is my pleasure to rise pursuant to Standing Order 36 to present a number of petitions on behalf of the residents of the city of Kamloops and a number of surrounding communities.

Monsieur le Président, je confirme avec plaisir au député d'Elk Island que les discussions ont réuni les leaders de tous les partis d'opposition.

Mr. Speaker, I am pleased to confirm to the member for Elk Island that the discussions have included leaders of all the opposition parties.

Monsieur le Président, c'est avec plaisir que je prends la parole au sujet du projet de loi C-9.

Mr. Speaker, I am pleased to speak on Bill C-9.

Monsieur le Président, c'est avec plaisir que je vais répondre à la question, que tous les Canadiens prennent très au sérieux.

Mr. Speaker, I am pleased to respond to the question which is very serious for all Canadians.

Je répondrai avec plaisir à toute question raisonnable que le député ou tout autre député voudra me poser, mais j'espère que celle-ci n'est pas une indication de la mesquinerie dont le député ou son parti se propose de faire montre au cours de la présente législature.

I am happy to address any sensible, reasonable question this member or any other member may want to ask, but I hope that this is not an indication of the small mindedness, the petty mindedness of that member or his party and an indication of what we can look forward to in this Parliament.

Aussi, c'est avec plaisir que le Bloc québécois tient à souligner en cette Chambre le travail exceptionnel qu'effectuent cet organisme et ses quelque 8 000 groupes de bénévoles qui luttent pour l'application du droit et de la justice à travers le monde.

The Bloc Quebecois therefore takes pleasure in recognizing in the House the exceptional work done by this organization and the some 8,000 volunteers who fight for rights and justice around the world.

Monsieur le Président, c'est avec plaisir que j'interviens dans ce débat.

Mr. Speaker, it gives me great pleasure to enter this debate.

-Monsieur le Président, c'est avec plaisir que je présente ce projet de loi que j'avais déjà présenté à la session précédente.

Mr. Speaker, it gives me pleasure to reintroduce this bill as I had done so in the last session.

Monsieur le Président, c'est avec plaisir que je prends la parole aujourd'hui au sujet de la clause 17 et du système d'éducation de Terre-Neuve.

Mr. Speaker, it is with pleasure that I address the debate today on term 17 and the Newfoundland educational system.

Monsieur le Président, c'est avec plaisir que je prends la parole sur le projet de loi C-6, Loi sur la gestion des ressources de la vallée du Mackenzie.

Mr. Speaker, I am pleased to speak on Bill C-6, the Mackenzie Valley resource management act.

C'est avec plaisir que nous nous y associons malgré tout.

We are pleased to be a part of this consensus, in spite of everything I pointed out.

Je constate avec plaisir que les conservateurs commencent enfin à reconnaître dans leurs discours la nécessité de mettre fin aux monopoles.

I was very pleased to hear from the content of the speech that at least the Tories are starting to see that taking monopolies out of existence is a good idea.

C'est avec plaisir que je signale que Pat Crowley, de Jasper, a aidé à recueillir 3 574 signatures.

I am pleased to acknowledge that Pat Crowley of Jasper was instrumental in securing the signatures of 3,574 people.

Madame la Présidente, c'est avec plaisir que je prends la parole à propos du projet de loi d'initiative parlementaire C-211 qui vise à modifier les dispositions du Code criminel relatives à l'arrestation sans mandat.

Madam Speaker, I am pleased to address Bill C-211, a private member's bill, which seeks to amend the Criminal Code provisions relating to arrests without warrants.

Madame la Présidente, c'est avec plaisir que je prends la parole pour commenter le projet de loi C-223 présenté par le député de Portage-Lisgar, qui a pour objet d'accorder aux acheteurs d'une première maison une déduction maximum de 100 000 $ pour les intérêts hypothécaires.

Madam Speaker, I am happy to rise to speak to Bill C-223 moved by the member for Portage-Lisgar which sets out to provide mortgage interest tax reliefs to first time home buyers, up to a maximum of $100,000.

Monsieur le Président, c'est avec plaisir que je réponds à la députée de Yukon au nom du ministre des Affaires étrangères.

Mr. Speaker, it is my pleasure to respond to the hon. member for Yukon on behalf of the Minister of Foreign Affairs.

Je constate avec plaisir que notre gouvernement insiste notamment pour qu'une des conditions du programme soit l'obligation de rendre compte.

I am happy to see that one of the things our government is insisting on is that there be an accountability package that goes with it.

-Monsieur le Président, c'est avec plaisir que je prends la parole au sujet du projet de loi d'initiative parlementaire que j'ai présenté et qui, je crois, contribuera grandement à éliminer les obstacles au commerce entre les provinces canadiennes et entr

Mr. Speaker, it is a pleasure for me to rise to speak to my private member's bill which I believe will do an awful lot to remove barriers to trade between provinces within Canada and between businesses within a province.

-Monsieur le Président, c'est avec plaisir que je m'adresse une fois de plus à la Chambre au sujet de cette importante mesure législative.

Mr. Speaker, I am pleased to have an opportunity to once again address the House on this important piece of legislation.

C'est avec plaisir que je dépose le rapport, que tous les partis ont adopté à l'unanimité en acceptant que notre présence en Bosnie soit prolongée jusqu'en juin 1998.

I am pleased to table the report which was adopted unanimously by all parties that were in agreement that our presence in Bosnia should be continued until June 1998.

Monsieur le Président, c'est avec plaisir que je veux partager avec cette Chambre le grand succès économique de Drummondville et de sa région que je représente depuis 1993.

Mr. Speaker, I am pleased to inform this House that the area of Drummondville, that I represent since 1993, is a huge economic success story.

Monsieur le Président, je suis ici pour appuyer cette proposition et j'accueille avec plaisir l'occasion de décrire la vision qu'a notre gouvernement d'un Canada fort et uni.

Mr. Speaker, I wish to support this proposal and I am happy to be able to describe the vision of our government for a strong and united Canada.

Voir plus