Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

avec lequel

Définition de avec lequel

Synonyme de avec lequel

1 synonymes de 'avec lequel'

dont .

Antonyme de avec lequel

0 antonymes de 'avec lequel'

Citations comportant avec lequel

Ce qui sauve les anglais, c'est le flegme avec lequel ils savent appréhender n'importe quelle situation.

Frédéric DARD

Il ne faut pas tant regarder ce que l'on mange que celui avec lequel on mange.

Épicure

Le pitbull est un chien avec lequel on n'a pas le temps d'envoyer la baballe qu'il faut déjà lui dire "ramène le bras à papa !"

Laurent RUQUIER

Quand le courage empiète sur la raison, il ronge le glaive avec lequel il combat.

William Shakespeare
Voir plus

Exemples de traduction français anglais contenant avec lequel

Par ces gestes, il redeviendra un modèle à l'échelle mondiale, avec lequel le Québec souverain pourra bâtir un véritable partenariat.

Thus, it will become once again a model at the international level, with which a sovereign Quebec will be able to build a real partnership.

Nous tenons à offrir nos condoléances à la famille de M. Fraser et à exprimer notre reconnaissance pour le dévouement avec lequel il a servi la Chambre.

We would like to pass on to Mr. Fraser's family our wishes and comfort for the honourable life and tradition of service that he brought to this House.

Il y a aussi eu des coupures dans le programme d'assurance-chômage, qu'on appelle maintenant l'assurance-emploi, nom avec lequel je ne suis pas d'accord du tout.

We also saw cuts in unemployment insurance, now called employment insurance, a name I do not agree with at all.

Le député, qui ne démord pas du discours électoral de son parti et avec lequel je suis en désaccord, ne reconnaît-il pas que si son parti occupe le cinquième rang, c'est parce que les Canadiens ont pris note des effets dramatiques des réductions d'impôts en Ontario, soit les compressions massives qui ont influé sur la qualité de vie?

As the member sticks to the rhetoric of the campaign, and as my neighbour we share such different views, would he acknowledge that perhaps the reason his party is in fifth position is because Canadians have seen the dramatic results of irresponsible tax cuts that have taken place in Ontario and have resulted in dramatic and drastic cuts to programs which impact on the quality of life.

Le succès avec lequel le gouvernement s'est attaqué au déficit a certes constitué un premier pas pour assurer l'avenir des jeunes et des enfants.

The government's achievement in addressing the deficit was certainly a first step toward securing the future of young people, children and youth.

Un des problèmes de notre pays, et il s'agit d'un problème avec lequel nous sommes aux prises depuis quelque temps et auquel on fait allusion à la Chambre depuis quelques heures, c'est l'unité nationale.

One of the problems in this country, and it has been a problem for some time and has been mentioned in this House over the last few hours, is the whole question of national unity.

Partenariat technologique Canada est doté d'un fonds d'investissement de 250 millions de dollars avec lequel le gouvernement fédéral et le secteur privé financent des technologies de pointe qui stimulent la création d'emplois et la croissance économique.

Technology partnerships Canada has a $250 million investment fund where the federal government and the private sector finance leading edge technologies that fuel job creation and economic growth.

Cette clôture «traduit le mépris total avec lequel le gouvernement traite les Canadiens».

This closure ``displays the utter disdain with which the government treats the Canadian people''.

Il vise, en toute équité et justice, à faire en sorte que, lorsqu'une entreprise paie ses impôts dans un pays avec lequel le Canada a conclu un traité, il n'y ait pas double imposition.

Its fair and equitable purpose is to prevent double taxation when a company pays taxes in a country with which Canada has signed a treaty.

ll.15 Dans notre rapport de 1990-nous sommes ici en 1996-nous notions que la loi permet à une fondation privée de prêter à un donateur avec lequel elle a un lien de dépendance tous les fonds qu'il a versés.

11.15 Our 1990 report à this was written in 1996-noted that the law enables a private foundation to loan back to a non-arm's-length donor all funds donated.

J'exhorte donc le NPD et tous mes collègues à partager le grand optimisme avec lequel les Canadiens entrevoient l'avenir, grâce à la direction splendide et compatissante que le gouvernement leur a donnée.

I urge the NDP and all colleagues to join Canadians in their great sense of optimism in the future for Canada, thanks to the superb and caring leadership the government has given to all Canadians.

Ce que nous disons finalement, c'est que c'est un projet de loi avec lequel nous sommes d'accord en principe, mais qui mérite une étude très, très sérieuse sur certaines dispositions, lesquelles je viens de mentionner.

In conclusion, we support the bill in principle, but feel that there should be very serious consideration of certain provisions, some of which I have just mentioned.

Il y a deux ans, à la Chambre, un vendredi matin, avec le consentement de tous les partis-le Parti réformiste et son porte-parole en matière de justice avec lequel j'avais eu l'occasion de travailler et le Bloc et son porte-parole dans le domaine-, nous avons adopté des modifications à la Loi sur les contraventions en un jour.

Two years ago in this House on a Friday morning with the consent of all the parties, the Reform Party, the justice critic whom I had an opportunity to work with, and the Bloc and its justice critic, we passed amendments to the Contraventions Act in one day.

Il a transformé le mouvement indépendantiste en un parti politique populaire, le Parti québécois, avec lequel il a pris le pouvoir en 1976 et donné au Québec quelques-unes des lois qui l'ont marqué à jamais: la Loi sur le financement populaire des partis politiques, la Loi 101, la Loi sur le zonage agricole, la Loi sur la santé et sécurité a

He turned the independence movement into a popular political party, the Parti Quebecois, which he lead to victory in 1976 and, while in office, gave Quebec some of its most forceful legislation, including legislation on public financing of political parties and on agricultural zoning, Bill 101 and legislation on occupational health and safety.

Comme le Québec est à sa façon une société distincte, Terre-Neuve, compte tenu du contexte économique avec lequel nous devons composer, se distingue aussi.

Just as Quebec is a distinct society in its own way, then Newfoundland, when it comes to the kinds of economic circumstances that we have to live with, is distinct as well.

Déjà, c'était un enjeu avec lequel nos tribunaux étaient familiers.

This is an issue with which our courts were already familiar.

Or, nous poursuivons l'édification de cette autoroute de l'information qui crée les conditions extrêmes des risques sans se donner cette législation nécessaire pour la protection des renseignements confidentiels qui risque de faire du Canada un pays avec lequel l'union européenne, par exemple, ne pourra pas échanger de données confidentielle

But we are continuing to build this information highway that creates extreme risk conditions without giving ourselves the legislation required to ensure people's privacy, which may result in Canada becoming a country with which the European Union for example will not exchange confidential information, especially since it already feels that Canada does not properly protect this kind of info

Je crois que ces statistiques en disent long sur le professionnalisme avec lequel nos agents des douanes font leur travail.

I think those statistics speak very highly of the professionalism with which customs officers do their job.

D'ici deux brèves semaines, le Canada, en se faisant l'hôte de la conférence de signature de la convention et du forum sur le déminage, appelée phase I du processus d'Ottawa, déploiera aux yeux du monde le zèle avec lequel il tâche de mettre fin à la folie des mines terrestres antipersonnel.

In two short weeks, Canada by hosting the Treaty Signing Conference and Mine Action Forum, dubbed the Ottawa Process 1, will show to the world Canada's diligent stance on seeing the insanity of anti-personnel land mines is ended.

Je le cite: «Il s'agit là d'un principe avec lequel nous ne saurions être en désaccord, un principe d'ailleurs reconnu à l'article 15 de la Loi constitutionnelle de 1982.

He said ``This is a principle with which we cannot disagree, a principle recognized in section 15 of the 1982 Constitution Act.

Les Canadiens sont de plus en plus dépités du peu de sagesse avec lequel nos représentants élus dépensent l'argent de leurs impôts et cela se comprend.

Canadians are increasingly and understandably jaded about the wisdom of their elected representatives spending their dollars.

Lorsqu'une compagnie canadienne a une filiale dans un pays avec lequel le Canada a une convention fiscale, les dividendes versés par la filiale à la maison mère ne sont pas imposés au Canada.

When a Canadian company has a subsidiary in a country Canada has a convention with, the dividends paid by the subsidiary to the parent company are not taxed in Canada.

Le ministre des Affaires étrangères se souviendra qu'il y a quelques années le premier ministre, lors d'une visite dans la circonscription de Shawinigan qu'il représente, avait déclaré, quand on lui avait posé la question, que ça dépendait de la taille du pays avec lequel on faisait affaire.

The Minister of Foreign Affairs will remember that a few years ago the Prime Minister stated during a visit to his riding of Shawinigan, when asked what our position was, that it depended on the size of the country we are dealing with.

C'est ce désir de bonheur avec lequel nous naissons tous.

It is that desire of happiness with which we are all born into the world.

Cette procédure permet à chaque partie de savoir si l'autre a choisi, que ce soit volontairement ou non, un arbitre avec lequel elle ne pourrait pas s'entendre en raison de conflits antérieurs ou pour d'autres raisons.

This is to ensure that, if they simply have each party select their arbitrator, they could, innocently even or not, select someone that the other side simply cannot deal with because of past conflicts or any number of reasons.

En octobre 1991, le gouvernement progressiste conservateur a été confronté à un conflit de travail qui ne différait pas beaucoup de celui avec lequel le gouvernement actuel est aux prises.

In October 1991 there was a Progressive Conservative government in power faced with a labour situation not that different from that faced by the current government.

Monsieur le Président, nous entreprenons des négociations en vue de régler un problème avec lequel tous les pays du monde sont aux prises.

Mr. Speaker, we are going into negotiations where all countries of the world have to face exactly the same problem.

Comme je l'ai dit, je vais chercher d'autres façons, d'autres solutions, afin que la prochaine fois, les Canadiens ne se heurtent pas au même problème que celui avec lequel ils ont été aux prises depuis 13 ans.

As I said, I will research other ways, other avenues so that the next time around Canadians will not be faced with what they have had in the past 13 years.

Je peux dire que ce projet de loi contient un autre élément avec lequel nous sommes d'accord.

I might add that there is one more thing that we agree with in this bill.

Je vais vous parler d'un autre point avec lequel nous sommes en désaccord.

I would like to mention another matter that we do not agree with.

Voir plus