Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

avec

Définition de avec

Préposition

Conjointement à ; en compagnie de. Introduit des compléments circonstanciels indiquant la manière, l’instrument, etc. (Familier) Ce qu’une personne offre en elle de singulier, d’extraordinaire, de ridicule, etc. Contre, dans une relation où il y a deux côtés. Malgré, sauf. (Belgique) (Québec) Aussi.

Adverbe

(Familier) Avec cela, avec lui, avec elle.

Synonyme de avec

17 synonymes de 'avec'

par , de , en , sur , à, parmi , grâce à , dans , comme , à l'égard de, à cause de, envers , entre , au moyen de , à l'aide de, à force, vis-à-vis .

Antonyme de avec

2 antonymes de 'avec'

contre , sans ,

Citations comportant avec

- Voulez-vous me prendre en photo avec mon chapeau ? - Ce serait plus facile avec un appareil photo !

Philippe GELUCK

A égalité avec "millénaire" et "tendance", le mot "extrême" est le plus indigestiblement charrié de cette époque qui ne serait probablement pas aussi formidable si elle n'était d'abord la nôtre.

Jean Dion

A lutter avec les mêmes armes que ton ennemi, tu deviendras comme lui.

Friedrich Nietzsche

A quoi servent les livres s'ils ne ramènent pas vers la vie, s'ils ne parviennent pas à nous y faire boire avec plus d'avidité ?

Henry MILLER

A titre individuel, c'est une liberté qu'ont les hommes, que je ne condamne pas. Mais je ne suis pas pour une politique de métissage. Je ne suis pas pour en faire une pratique généralisée à encourager. C'est un choix personnel qu'assument, avec les risques que cela comporte, les gens qui sont portés à le faire.

Jean-Marie Le Pen

A titre personnel, je n'atteins pas le seuil de l'Impôt sur la fortune mais c'est en cumulant mon patrimoine avec celui de mon conjoint qui nous met effectivement au seuil...

Ségolène Royal

A tout être humain ont été concédées deux qualités : le pouvoir et le don. le pouvoir conduit l'homme à la rencontre de son destin ; le don l'oblige à partager avec les autres ce qu'il y a de meilleur en lui.

Paulo Coelho

Accordéon. Instrument en harmonie avec les sentiments d'un assassin.

Ambrose BIERCE

Agis avec gentillesse, mais n'attends pas de la reconnaissance.

Confucius

Aimer un être âgé, c'est s'enfoncer avec lui, profondément, dans un chemin d'où il faudra revenir tout seul dans le noir.

Jean Rostand

Alain Resnais me propose Les herbes folles. Je lis le scénario, je ne comprends rien et je le lui dis. Il le prend très mal. Je n'ai donc pas tourné avec Resnais.

Fabrice LUCHINI

Aller aux Alcooliques anonymes, c'est pas marrant : on peut même pas boire un coup avec ses nouveaux potes !

Michèle BERNIER

Après ne pas vivre avec ceux qu'on aime, le plus grand supplice est de vivre avec ceux que l'on n'aime pas. c'est-à-dire avec plus des trois quarts du genre humain.

Gustave Flaubert
Voir plus

Exemples de traduction français anglais contenant avec

Je voudrais attirer l'attention des députés sur le fait que, en vertu du Règlement, nous allons commencer avec la liste des candidats et, tout d'abord, celle des députés qui ont retiré leur candidature ou qui ne sont pas éligibles.

I draw the attention of hon. members to the fact that pursuant to the standing orders, we will begin with the list of candidates, but first with the list of members who have withdrawn or who are ineligible as candidates.

C'est avec grand plaisir que j'invite maintenant l'honorable député de la circonscription électorale de Niagara-Centre, M. Gilbert Parent, à venir prendre place au fauteuil.

It is now my great pleasure to invite the hon. member for Niagara Centre, Gilbert Parent, to take the chair now.

Élu par tous les Canadiens avec la légitimité que cela lui confère, le gouvernement du Canada, tant au pays qu'à l'étranger, défendra les valeurs communes auxquelles adhèrent les Canadiens.

Elected by all Canadians and endowed with the legitimacy that this bestows, the Government of Canada will stand up for the shared values of Canadians at home and abroad.

Nous avons appris à composer avec nos différences et notre diversité, et à en faire des atouts.

We have learned to accommodate our differences and diversity and turn them into strengths.

Le Canada est bien servi par sa fonction publique, ainsi que par les efforts et le dévouement qu'elle démontre en répondant aux besoins des citoyens et en travaillant en partenariat avec les gouvernements et les autres secteurs de la société.

Canada is served well by its public service, and the effort and dedication it exhibits in meeting the needs of citizens and in building partnerships among governments and other sectors of society.

Le gouvernement continuera à faire preuve de vigilance et à gérer avec sagesse les finances du pays.

The Government will continue to be vigilant and responsible about keeping the financial affairs of the country in order:

Le gouvernement s'appuiera sur le succès de cette collaboration pour établir avec les milieux industriels une stratégie destinée à améliorer notre performance économique internationale, en élargissant notre base commerciale, et en faisant du Canada un lieu privilégié pour les investisseurs du monde entier et une destination touristique reche

The Government will build on this success with a focussed strategy, developed in consultation with industry, to improve our international economic performance by expanding Canada's trade base, becoming the location of choice for global investment, and making Canada a preferred tourist destination.

Ils l'envisagent avec un optimisme nouveau.

We are looking to our future together with a new optimism.

Au cours de leur réunion la semaine dernière, neuf premiers ministres provinciaux et les deux leaders territoriaux ont réaffirmé leur désir de collaborer plus étroitement avec le gouvernement du Canada dans les domaines des soins de santé et de la politique sociale.

In their meeting last week, nine Premiers and the two territorial leaders reiterated their desire for closer co-operation with the federal government in the areas of health care and social policy.

Le gouvernement se réjouit de l'intérêt continu des premiers ministres et des leaders territoriaux à travailler de concert, et il s'engage à collaborer d'encore plus près avec eux pour régler ces importantes questions.

The Government welcomes the Premiers' and territorial leaders' continuing interest in working together, and is committed to even closer collaboration on these important issues.

Le gouvernement abordera son mandat dans un esprit de collaboration et de partenariat avec tous ses partenaires de la société canadienne.

The Government will approach its mandate committed to collaboration and partnership with all its partners in Canadian society.

Le gouvernement travaillera de près avec les gouvernements provinciaux et territoriaux à bâtir sur ce qu'ont accompli les neuf premiers ministres et les leaders territoriaux la semaine dernière à Calgary, dans le but d'en arriver à la pleine reconnaissance de la diversité propre à la fédération, y inclus du caractère unique de la société qué

The Government will work closely with provincial and territorial governments to further advance the progress made by nine Premiers and the territorial leaders last week in Calgary toward the full recognition of the diversity inherent in the federation, including the unique character of Quebec society.

Le gouvernement s'emploiera avec ses partenaires provinciaux et territoriaux à établir un calendrier commun pour augmenter la contribution fédérale à la prestation fiscale pour enfants d'au moins 850 millions de dollars supplémentaires au cours de ce mandat.

The Government will work with its provincial and territorial partners to establish jointly a common timetable for increasing the federal contribution to the Canada Child Tax Benefit by at least an additional $850 million during the course of this mandate.

Le gouvernement travaillera également avec les provinces et les territoires à la création d'un cadre national de réinvestissement qui guidera la réaffectation des épargnes de nos partenaires à de nouveaux services et prestations à l'intention des familles à faible revenu ayant des enfants.

The Government will also work with the provinces and territories to establish the National Re-Investment Framework to guide the re-allocation of our partners' savings into new services and benefits for low-income families with children.

Il a également un rôle constructif à jouer avec les provinces et les autres parties intéressées.

It has a constructive role to play as a partner with provinces and other interested parties.

En collaboration avec ses partenaires, le gouvernement prendra les mesures suivantes:

Working with its partners, the Government will undertake the following initiatives:

Le gouvernement travaillera de concert avec d'autres partenaires et avec les collectivités autochtones:

The Government will work with other partners and Aboriginal communities to

Le gouvernement collaborera avec ses partenaires provinciaux et avec d'autres parties intéressées à l'amélioration des systèmes canadiens d'information sur la santé en vue de rendre plus efficaces les décisions touchant la santé et les soins partout au Canada.

The Government will work with its provincial partners and other interested parties to improve Canadian health information systems to improve decision making about health and health care across the country.

Il est dans l'intérêt de tous les Canadiens que ce défi soit relevé avec succès.

All Canadians have a stake in meeting this challenge successfully.

Le gouvernement est résolu à travailler avec les autres gouvernements, le secteur privé, les collectivités et les citoyens pour fournir aux jeunes les outils pour faire face à l'avenir.

The Government is committed to work with other governments, the private sector, communities and individual Canadians to help equip young people for the future.

Le gouvernement collaborera avec les provinces, les universités et les collèges, le secteur de la haute technologie et les autres secteurs en croissance rapide pour établir de meilleures prévisions du nombre et des types d'emplois disponibles, et pour élaborer un plan assurant que les Canadiens soient éduqués adéquatement pour combler ces po

The Government will work with the provinces, universities and colleges, the high-tech industry and other rapidly growing sectors to better forecast the number and types of jobs that will be available and to develop a plan for ensuring that people are appropriately educated to fill them.

Un programme pancanadien de mentorat sera créé en partenariat avec les gouvernements provinciaux et le secteur privé.

In partnership with provincial governments and the private sector, a Canada-wide mentorship program will be developed.

La dotation par le gouvernement du Canada de la Fondation canadienne pour l'innovation, en partenariat avec le secteur privé, les provinces et les universités, contribue à la mise sur pied d'un système national d'innovation de pointe.

The Government of Canada's endowment of the Canada Foundation for Innovation in partnership with the private sector, the provinces and universities, is helping to build a leading-edge national system of innovation.

Le gouvernement continuera, de concert avec les provinces, à donner une plus grande mobilité aux personnes handicapées et à assurer leur intégration dans la vie sociale et économique du pays.

The Government will continue to work with provinces to ensure greater mobility for people with disabilities and to ensure their integration into the economic and social mainstream of Canadian life.

développer avec les peuples autochtones des rapports fondés sur les principes du partenariat, de la transparence, de la prévisibilité et de la responsabilité;

develop relationships with Aboriginal people based on the principles of partnership, transparency, predictability and accountability;

Il fera la promotion des valeurs canadiennes sur la scène mondiale en coopérant avec les pays qui partagent ses vues afin de revivifier les Nations Unies et d'autres grandes institutions multilatérales.

It will promote Canadian values on the world stage by co-operating with like-minded countries to revitalize the United Nations and other key multilateral institutions.

Il travaillera directement avec d'autres pays pour mettre en valeur et promouvoir les droits de la personne, l'édification de la paix et la démocratie.

It will work directly with other countries to enhance and promote human rights, peace building and democracy.

Je me réjouis à la perspective de travailler en étroite collaboration avec lui dans les années qui viennent.

I too look forward to working very closely with him over the years ahead.

Maintenant qu'elle m'a élue députée, je m'engage à travailler avec mes collègues et en collaboration avec le secteur privé et le secteur sans but lucratif à relever les défis auxquels nous faisons face aujourd'hui et ceux qui naîtront demain.

As their member I vow to work with my colleagues and in partnership with the private and non-profit sectors to address the challenges which we face today and in the future.

À mon avis, il incombe au gouvernement de faciliter la création d'emplois en favorisant en premier lieu l'environnement économique nécessaire et, en deuxième lieu, en nourrissant des partenariats avec les secteurs privé et à but non lucratif.

In my opinion, the government has a duty to ease job creation by promoting the kind of economic environment we need and by nurturing partnerships with the private and non-profit sectors.

Voir plus