auxquels
Définition de auxquels
Forme de pronom relatif
Masculin pluriel de auquel.
Forme de pronom interrogatif
Masculin pluriel de auquel.
Synonyme de auxquels
0 synonymes de 'auxquels'
Antonyme de auxquels
0 antonymes de 'auxquels'
Citations comportant auxquels
L'âme résiste aux maux auxquels elle est préparée.
Mieux vaut subir la moitié des maux auxquels on s'attend que de rester dans l'apathie par crainte de ce qui pourrait advenir.
Pauvres messieurs auxquels on interdit de fumer leur cigare parce que la fumée risque de réveiller le chat que la demoiselle a dans la gorge !
Exemples de traduction français anglais contenant auxquels
Étant donné la complexité des enjeux auxquels nous faisons face comme citoyens dans le contexte d'une économie mondiale, la coopération est essentielle à notre réussite comme pays.
Given the complexity of the issues that face us as citizens in a global economy, collaboration is an essential ingredient for the success of Canada.
Maintenant qu'elle m'a élue députée, je m'engage à travailler avec mes collègues et en collaboration avec le secteur privé et le secteur sans but lucratif à relever les défis auxquels nous faisons face aujourd'hui et ceux qui naîtront demain.
As their member I vow to work with my colleagues and in partnership with the private and non-profit sectors to address the challenges which we face today and in the future.
Néanmoins il y a des problèmes dans notre société auxquels il faut s'attaquer et nous allons le faire de façon responsable.
At the same time there are problems in society that have to be fixed and we will do it in a responsible way.
Plus précisément, s'ils comprimaient les dépenses de l'État et s'ils arrêtaient de dépenser sans compter, ils pourraient mettre davantage d'argent dans les programmes auxquels les Canadiens tiennent vraiment.
Specifically, if they get a handle on government spending and quit spending more and more and more, they will be able to devote more money to the programs Canadians really care about.
Certains prétendent que la principale tâche du gouvernement consiste à tout déblayer, à supprimer les obstacles auxquels les forts peuvent se heurter, de sorte que la crème monte à la surface, peu importe que cette crème soit constituée de personnes nanties et fortes ou des régions riches et puissantes de notre pays.
There are some people who argue that the principal function of government is to clear the decks, clear the obstacles out of the way of the strong and the cream will rise to the top, whether that cream be rich and powerful individuals or rich and powerful regions of the country.
À mon avis, les électeurs de la magnifique circonscription de Thornhill s'attendent à ce que nous nous efforcions tous de régler de manière positive et constructive les problèmes auxquels nous sommes confrontés.
I believe that my constituents in the wonderful riding of Thornhill expect all of us to do what we can to solve the problems that we face in a positive and constructive way.
Une moitié ira aux programmes auxquels les Canadiens tiennent et qu'ils méritent, l'autre servira à réduire la dette et les impôts.
One-half will support the programs Canadians want and deserve and the other half will go toward debt reduction and tax reduction.
Ce sont là les documents mêmes auxquels M. Dubin avait accès au cours de son enquête.
Those were the very documents Mr. Dubin had access to during his investigation.
Je le remercie donc de ses observations et j'ai hâte de travailler avec lui à faire respecter à la Chambre et dans nos institutions les principes d'intégrité auxquels s'attend la population du Canada et qui n'ont pas été respectés notamment dans le système judiciaire, comme le révèle clairement un sondage d'Angus Reid fait l'été dernier.
I appreciate very much his comments and look forward to working with him and reflecting the standard of integrity within this House and within our institutions of government that the people of Canada are demanding and have not been finding, particularly in the justice system, as clearly revealed by the Angus Reid poll of this past summer.
L'un des problèmes auxquels nous sommes confrontés de nos jours, c'est que, au cours des récentes années, les particuliers ont refilé au gouvernement un trop grand nombre de responsabilités tandis que le rôle des familles et des organisations a été relégué au second plan.
One of the problems we have in society today is that too many things over the last number of years have been foisted on to government and the roles of family members and other organizations have gone by the wayside.
C'est pourquoi j'invite tous les parlementaires à faire participer les jeunes Canadiens à nos efforts pour vaincre les défis auxquels ils sont confrontés.
For this reason I encourage members of Parliament on both sides of the House to seek input from Canada's youth as we try to address the various challenges they face.
J'invite ces jeunes et tous les autres députés à unir leurs efforts pour venir à bout des nombreux défis auxquels notre jeunesse est confrontée.
I encourage them and all members to join together to deal with the many challenges facing our youth.
La mission du gouvernement consiste à favoriser un certain niveau d'ordre social et certains progrès auxquels nous ne pourrions individuellement aspirer.
The role of government is to provide a level of social order and progress that we cannot individually provide for ourselves.
Au cours de mon premier mandat, j'ai travaillé directement avec des jeunes et des travailleurs de la rue et j'ai vu de mes propres yeux les problèmes auxquels nos jeunes font face aujourd'hui.
During my first mandate I worked directly with street kids and youth workers and saw firsthand the problems our youth are facing today.
Monsieur le Président, le député souligne deux des graves problèmes auxquels nous devons nous attaquer au Canada.
Mr. Speaker, I think the hon. member puts his finger on two of the big problems that we have to address in Canada.
Je lui répondrai que les fortes réductions dans les domaines de la santé et de l'éducation ainsi que dans d'autres importants programmes auxquels tient la population résultent directement de l'engagement du gouvernement de l'Ontario de diminuer l'impôt sur le revenu des particuliers de quelque 30 p. 100 avant de parvenir à l'équilibre budgét
I would say to him that the deep cuts to health, education and the important programs that people care about are directly a result of the commitment that the Government of Ontario made to cut personal income taxes by some 30% before the budget was balanced.
Monsieur le Président, je veux féliciter le solliciteur général pour avoir accédé à un des plus hauts postes auxquels un avocat puisse aspirer dans ce pays.
Mr. Speaker, I want to congratulate the solicitor general for attaining one of the highest positions that any lawyer in this country can attain.
Je m'y suis fait de nombreux amis et j'ai beaucoup de bons souvenirs des événements auxquels j'ai assistés.
I have many fond memories of events I attended and friendships made.
Quand on songe au nombre d'obstacles auxquels se heurte un entrepreneur au Canada-règlements, paperasserie, impôts, droits, licences, multipliés par trois paliers de gouvernement, y compris toutes les agences et les commissions, les règlements et les frais bancaires, les fournisseurs et la concurrence-il faut vraiment être spécial pour voulo
When we consider the number of obstacles which stand in the way of a Canadian entrepreneur, the regulations and red tape, taxes, fees, licences at three levels of government, including all the agencies and commissions, the regulations and fees of the banks, the suppliers and the competition, it obviously takes a special breed of people to want to have their own business.
Par exemple, comment entend-il s'attaquer aux problèmes auxquels sont confrontés les Canadiens des provinces atlantiques, compte tenu que ces problèmes s'inscrivent dans un contexte national?
What is its approach to addressing some of the difficulties that Atlantic Canadians are facing, keeping in mind that those problems are national problems as well?
A-t-il entendu parler des programmes de partenariat technologique grâce auxquels nous aidons les entreprises à être à la fine pointe du développement technologique?
Has he heard about the technology partnership programs where we assist businesses that want to be on the leading edge of the development of technology?
Nous savons qu'une large gamme de services s'impose si l'on veut relever les défis auxquels sont confrontés les jeunes peu instruits et peu qualifiés et leur donner une seconde chance dans la vie.
We know that a variety of services are needed to address the challenges facing low skilled and low educated youth to give them a better chance.
Les gouvernements fédéral, provinciaux et territoriaux s'emploient à régler les problèmes auxquels sont confrontés les jeunes, et cette question sera à l'ordre du jour de la rencontre des premiers ministres cet automne, comme je l'ai dit tout à l'heure.
The first ministers will discuss the issue at their meeting this fall, as I mentioned earlier.
La députée peut-elle nommer des initiatives prises par son gouvernement pour s'assurer que des processus démocratiques sont en place afin que l'argent dont elle parle se rende vraiment jusqu'à ceux auxquels il est destiné, au lieu d'être encore une fois donné à des personnes qui sont peut-être incapables de le gérer ou qui le font d'une faço
Would the member identify any initiative of this government to first make sure there are democratic processes in place to make sure this money she is talking about will truly get down to the end user instead of being given once again to people who perhaps are incapable of managing or who improperly manage the money?
Je demande au gouvernement libéral de corriger cette lacune et de rapatrier dans mon comté les services auxquels mes commettants et commettantes ont droit.
I am asking the Liberal government to correct this error and to restore to my riding the services to which my constituents are entitled.
Sur une base d'exploitation, nous avons des excédents grâce auxquels nous pouvons rembourser graduellement notre dette.
On an operating basis we have surpluses of moneys with which we can gradually pay down that debt.
C'est pour cette raison que les autochtones nous rappellent tous les changements climatiques auxquels on assiste à l'échelle de la planète.
That is why the aboriginal people are reminding you of the whole global climate change which is taking place.
J'ai visité les quartiers auxquels elle fait allusion et j'ai vu des gens mourir à la suite d'une surconsommation de drogue ou de l'utilisation de seringues contaminées.
I have visited the areas to which she has referred and I have seen people who have died as a result of abusing drugs and using dirty needles.
Nous devons être prêts à aller de l'avant et à relever les défis auxquels notre pays fera face.
We must be prepared to move forward and meet the challenges we face as a nation.
Monsieur le Président, quoi que nous fassions, il est important que le Régime de pensions du Canada soit juste pour les actuels bénéficiaires auxquels on a promis une pension, qui ont cotisé en toute bonne foi, et qui, pour beaucoup, ont fait leur planning financier en croyant qu'ils toucheraient les prestations qu'on leur avait promises.
Mr. Speaker, it is important that whatever we do with the Canada pension plan is fair to the present beneficiaries of the plan who were promised a pension, who paid in good faith and who now in many cases have done their financial planning on the basis that they would receive the promised benefit.