Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

auxquelles

Définition de auxquelles

Forme de pronom relatif

Féminin pluriel de auquel.

Forme de pronom interrogatif

Féminin pluriel de auquel.

Synonyme de auxquelles

0 synonymes de 'auxquelles'

Antonyme de auxquelles

0 antonymes de 'auxquelles'

Citations comportant auxquelles

Dans les examens, les imbéciles posent des questions auxquelles les sages ne peuvent pas répondre.

Oscar Wilde

Il y a deux choses auxquelles il faut se faire sous peine de trouver la vie insupportable : ce sont les injures du temps et les injustices des hommes.

Chamfort

La vie vaut-elle d'être vécue ? l'amour vaut-il qu'on soit cocu ? je pose ces deux questions auxquelles personne ne répond.

Boris Vian

Le public exige d'être traité comme les femmes auxquelles il ne faut surtout rien dire que ce qu'il leur plaît d'entendre.

Johann Wolfgang von GOETHE

Les affaires d'honneur sont des cases hermétiques auxquelles ont seuls accès les maîtres du drame.

Gabriel Garcia Marquez

Ne combattez l'opinion de personne ; songez que, si l'on voulait dissuader les gens de toutes les absurdités auxquelles ils croient, on n'en aurait pas fini, quand on atteindrait l'âge de mathusalem.

Arthur SCHOPENHAUER
Voir plus

Exemples de traduction français anglais contenant auxquelles

Élu par tous les Canadiens avec la légitimité que cela lui confère, le gouvernement du Canada, tant au pays qu'à l'étranger, défendra les valeurs communes auxquelles adhèrent les Canadiens.

Elected by all Canadians and endowed with the legitimacy that this bestows, the Government of Canada will stand up for the shared values of Canadians at home and abroad.

Ces dernières années, les Canadiens ont fait beaucoup d'efforts et de sacrifices pour surmonter un grand nombre de difficultés auxquelles notre pays a fait face.

In recent years, Canadians worked hard and sacrificed to overcome many of our nation's challenges.

Voilà donc certaines des idées auxquelles nous croyons.

So here are a few of the ideas of things that we believe in.

Une des questions auxquelles le gouvernement devra répondre très prochainement, est celle de la base qui servira à déterminer quels sont les excédents réels.

One question the government needs to answer very soon is what is the base line upon which it will determine what the surpluses really are.

Toutefois, je tiens à signaler au député que, dans les régions mêmes auxquelles il fait allusion, on manifeste aussi le désir de devenir membre de l'OTAN et de faire partie de l'Union européenne, ce qui prouve bien que, collectivement, ces groupes jouissent d'une présence beaucoup plus forte et d'une qualité de vie supérieure.

However, I would like to remind the hon. member that if he looks at the very regions he is talking about that their desire to enter NATO and their desire to enter the European Union clearly points to the fact that together these groups have a much stronger presence and a much higher quality of life.

Monsieur le Président, aujourd'hui, nous prenons connaissance des tristes et regrettables conclusions auxquelles en est venue une sénatrice conservatrice jadis très en vue qui, après avoir tenté tout au long de sa vie de transformer la fédération de l'intérieur, est désormais réduite à marmonner d'amères prédictions au sujet de la séparation

Mr. Speaker, today we read of the sad and unfortunate conclusions of a one-time prominent Conservative senator who, having spent a lifetime trying to change the federation from within, is now reduced to bitter mumblings about B.C.'s separation from Canada.

Il existe, à l'heure actuelle, plus de 1 500 banques d'alimentation auxquelles s'ajoutent des centaines de programmes de soupes populaires visant à lutter contre la faim.

At the present time, over 1,500 food banks and hundreds of soup kitchens are waging the fight against hunger.

L'une des caractéristiques exceptionnelles de ma circonscription est le degré élevé de bénévolat communautaire et le fait que le secteur privé n'hésite pas à accorder son appui, sous forme de ressources humaines ou d'aide financière, aux initiatives auxquelles tiennent les gens.

One of the outstanding characteristics of my riding is the high degree of volunteerism from the community and the willingness of the corporate sector to support both with personnel and funds the initiatives which the community values.

Je suis sûr que les députés reconnaîtront que, dans l'exercice de leurs fonctions à titre de députés, ils ont tous affaire à des personnes dans les circonstances auxquelles le député a fait allusion et que cela les touche beaucoup.

Surely all members of the House would recognize that each of us deals with people in the circumstances that the member has referred to in our activities as members of Parliament and each of us is moved by those stories.

En dépit des difficultés, nous avons fait les coupures nécessaires tout en gardant à l'esprit les valeurs auxquelles les Canadiens tiennent tant, les valeurs qui nous distinguent des autres nations.

As difficult as it was we implemented many necessary cuts, all the while keeping in mind the values Canadians hold dear, those values that set us apart from other nations.

Voilà pourquoi nous avons indiqué dans le dernier exposé budgétaire, dans notre programme électoral et dans le discours du Trône de la semaine dernière les priorités concrètes auxquelles on devrait consacrer une partie du dividende budgétaire.

That is why we have set out in the last budget, during the election and in last week's Speech from the Throne concrete priorities where a share of the fiscal dividend should go.

C'est un gouvernement travailliste qui a pris un certain nombre de mesures de privatisation, grâce auxquelles l'économie a pu se rétablir, et le pays, éviter la faillite.

It was the labour government which introduced a number of privatization measures and caused the New Zealand economy to revive and avoid the country going into bankruptcy.

De nombreux jeunes Canadiens ont aujourd'hui d'excellentes chances d'avoir un bon emploi, mais beaucoup trop connaissent de graves difficultés auxquelles il faut s'attaquer.

Many young Canadians today face very good job prospects, but far too many youth face serious challenges which must be addressed.

Je voudrais vous parler maintenant de mes préoccupations immédiates et des questions auxquelles ce comité doit répondre.

I would like now to speak of my immediate concerns and the questions this committee must answer.

Je serai ravie de travailler avec tous les députés à la Chambre, et avec toutes les collectivités locales du pays, pour que soient élaborées des stratégies et des politiques grâce auxquelles les Canadiens se sentiront davantage en sécurité dans leurs collectivités.

I look forward to working with all members of this House and I look forward to working with local communities all over this country to ensure that we have in place the strategies and policies to help Canadians feel safer in their local communities.

Il y a au moins trois nouvelles réalités auxquelles le gouvernement libéral ne répond pas avec succès.

The Liberal government is failing to grapple successfully with at least three emerging realities.

Il y a beaucoup de choses qui ont été dites et écrites, mais moi, je retiens deux choses essentielles: la première, c'est que toutes les volontés de dévolution, de changement, de respect, de rééquilibrage des pouvoirs vers les provinces, auxquelles le gouvernement nous avait habitués dans les deux discours du Trône précédents, sont disparues

Many things were said, but I can think of two essential points: first, all the allusions made in the two previous throne speeches of the Liberals to devolution, change, respect and realignment of federal-provincial powers have disappeared.

Quelles sont les priorités auxquelles les Canadiens nous demandent de nous attacher?

What are the priorities that Canadians are asking us to address?

Les outils modernes du développement économique sont ceux dont nous devons nous servir pour garantir que les peuples autochtones aient accès aux ressources auxquelles notre pays doit sa prospérité.

The modern tools of economic development are ones which we have to focus on and to ensure that aboriginal people have access to the resources that have made this country great.

Monsieur le Président, les malversations auxquelles seraient mêlés le gouvernement et le Parti libéral du Canada se sont passées en régions, en particulier dans celle du premier ministre du Canada.

Mr. Speaker, the misappropriation of funds the government and the Liberal Party are allegedly involved in occurred in the regions, and in particular that of the Prime Minister of Canada.

On a également décimé les infrastructures communautaires utiles, qui étaient là depuis longtemps, qui étaient un objet de fierté pour nous et auxquelles nous nous identifions.

It was brought about by decimating longstanding meaningful community infrastructures which have given us pride and a sense of ourselves and where we come from.

J'aimerais bien entendre le gouvernement dire qu'il y a pensé et qu'il planifie, sur une base annuelle, ce qu'il va en coûter de plus pour permettre à ces gens-là de bénéficier de pensions auxquelles ils ont droit.

I wish the government would say it thought about this and has calculated, on an annual basis, what the additional cost will be to give these people the pension to which they are entitled.

Monsieur le Président, je suis heureuse que le critique réformiste comprenne les circonstances auxquelles se heurtent les autochtones.

Mr. Speaker, I am glad my critic opposite understands the circumstances that face aboriginal people.

C'est l'une des questions les plus essentielles auxquelles notre pays est confronté et j'espère que le gouvernement examinera sérieusement ces propositions constructives.

This is one of the most critical issues facing our country and I hope the government will give serious consideration to these constructive suggestions.

La Colombie-Britannique organisera des rencontres de l'APEC auxquelles assisteront 18 dirigeants mondiaux et leurs ministres dans la magnifique ville de Vancouver.

British Columbia will host APEC meetings for 18 world leaders and their ministers in beautiful Vancouver.

Sans ces changements, les prochaines générations devront verser des cotisations de 14,2 p. 100 des gains cotisables pour obtenir les mêmes prestations auxquelles nous avons droit, nous qui ne versons que des cotisations de 5,8 p. 100.

Without these changes future generations would have to pay 14.2% for the same benefits we are currently paying only 5.85% for.

S'ils y pensent bien, les députés sauront que d'ici quelques années, lorsque les jeunes seront majoritaires dans ce pays, ils vont être grandement tentés de modifier le régime pour s'assurer une partie des prestations auxquelles dorénavant seules les personnes qui cotisent actuellement au régime auront droit.

I am sure that hon. members know if they will examine their hearts that in a few year's time when young people form the majority in this country they are going to be sorely tempted to change the plan to ensure that they will get some of the benefits that will now only go to some people who are currently in the plan.

Il y a eu des réunions avec les intervenants dans tout le pays auxquelles mon collègue de l'Agriculture et le ministre responsable de la Commission canadienne du blé ont assisté.

We have had a number of meetings with stakeholders across the country attended by my colleagues in agriculture and the minister responsible for the wheat board.

Il porte sur des questions importantes auxquelles il faut réfléchir et dont il faut discuter.

There are important issues that have to be considered and discussed.

Je sais que ce sont là des questions auxquelles beaucoup d'entre nous sont confrontés dans nos bureaux de circonscription.

I know that these are issues that many of us deal with in our constituency offices.

Voir plus