aucune
Définition de aucune
Forme d’adjectif indéfini
Féminin singulier de aucun.
Forme de pronom indéfini
Féminin singulier de aucun.
Synonyme de aucune
0 synonymes de 'aucune'
Antonyme de aucune
0 antonymes de 'aucune'
Citations comportant aucune
"qui se sent morveux qu'il se mouche" est un proverbe correct et régulier, car il n'y a aucune raison pour que j'aille moucher le nez d'un type que je ne connais pas, que je n'ai jamais vu et dont je n'ai strictement rien à foutre.
A londres, il n'y a aucune différence entre la vitrine d'un marchand d'abat-jour et celle d'une modiste.
Aucune philosophie, aucune analyse, aucun aphorisme, aussi profonds qu'ils soient ne peuvent se comparer en intensité, en plénitude de sens, avec une histoire bien racontée.
Aucune rue, aucune cave, aucune cage d'escalier ne doit être abandonnée aux voyous.
Ce qu'un homme ne sait pas ou ce dont il n'a aucune idée se promène dans la nuit à travers le labyrinthe de l'esprit.
Celui qui, après sa mort, ne remarque aucune différence ne mérite pas d'être venu au monde.
Chronologiquement, aucune connaissance ne précède en nous l'expérience et c'est avec elle que toutes commencent.
Claude Jade est une brave gentille jeune femme. Mais je ne donne aucune garantie sur ce qu'elle va faire sur la banquette arrière d'un taxi.
Croire ou ne pas croire, cela n'a aucune importance. ce qui est intéressant, c'est de se poser de plus en plus de questions.
Dans la flatterie, aucune précaution à prendre, aucune limite à respecter. on ne va jamais trop loin.
En politique, le monde est blanc ou noir. Il n'y a aucune place pour l'ambiguïté, la contradiction, le paradoxe.
Il n'est aucune si douce consolation en la perte de nos amis que celle que nous apporte la science de n'avoir rien oublié à leur dire, et d'avoir eu avec eux une parfaite et entière communication.
Il n'y a aucune commune mesure entre les libertés qu'on veut obtenir de plus fort que soi et celles qu'on refuse d'accorder à plus faible que soi.
Exemples de traduction français anglais contenant aucune
Monsieur le Président, cinq mois après avoir déploré en cette Chambre la guerre civile en Algérie, force nous est de constater que le gouvernement canadien n'a encore fait aucune intervention auprès de la communauté internationale pour rechercher une solution pacifique.
Mr. Speaker, five months after condemning in this House the civil war in Algeria, the Canadian government has yet to call upon the international community to find a peaceful solution.
Quant à l'égalité des individus, je n'ai aucune leçon à recevoir de la députée d'Edmonton-Nord, car c'est moi qui, en qualité de ministre de la Justice, ai donné la charte des droits à tous les citoyens du Canada pour les rendre égaux.
About the equality of individuals, I do not have any lessons to receive from the hon. member for Edmonton North because I was the minister of justice who gave the charter of rights to all citizens of Canada to make them equal.
Monsieur le Président, M. Bouchard a dit qu'il ne participera à aucune consultation publique.
Mr. Speaker, Mr. Bouchard has said that he will not take part in any public consultation process.
Nous constatons que le gouvernement n'accepte aucune responsabilité à l'égard des tactiques employées pour faire obstacle aux travaux de la commission d'enquête Krever.
We see no acceptance of responsibility by the government in stonewalling the Krever inquiry.
Or, nous ne voyons dans le discours du Trône aucune lueur de reconnaissance de ce désir de responsabilité, pas même une disposition à examiner certains des mécanismes qui peuvent servir à rendre les gens plus responsables: utiliser davantage les référendums; recourir davantage aux initiatives des citoyens; traiter les pétitions avec respect
Yet there is not a flicker of recognition in the speech from the throne of that desire for accountability, not even a willingness to look at some of the mechanisms that can be used to hold people more accountable: greater use of referenda mechanisms; greater use of citizens initiatives; treating petitions with respect instead of parading them here in the House and storing them in the basem
Il n'y a aucune reconnaissance du Nord, aucune vision pour le Nord.
There is no recognition of the north, no vision of the north.
Le programme qu'on a annoncé à nouveau dans le discours du Trône d'hier n'aura aucune incidence positive pour les 410 000 jeunes chômeurs.
The program reannounced in yesterday's throne speech will not make a dent for the 410,000 unemployed youth.
Le premier ministre et son gouvernement disent qu'ils vont dépenser cet argent parce qu'ils n'ont tiré aucune leçon des 30 dernières années.
The Prime Minister and his government say that they are going to spend that money because they have learned nothing from the last 30 years.
Ils ont plusieurs sujets de plainte contre la Couronne, dont celui de l'obligation dans laquelle ils se trouveront de rendre leurs maisons sans compensation aucune lorsque leur bail arrivera à échéance en l'an 2010.
They are listing many grievances against the crown, including having to surrender their homes without compensation when their current lease ends in the year 2010.
En fait, c'est un avantage concurrentiel dans la mesure où aucune partie du monde n'est vraiment étrangère à nos citoyens.
Indeed it is Canada's competitive advantage in the sense that no part of the world is alien to our Canadian citizenry.
Pour ma part, je n'ai vu aucune publicité portant sur la promesse concernant la façon de dépenser 50 p. 100 de l'excédent.
I do not recall any ads running based on the 50 percent spending promise.
Je l'ai relu, et je n'y ai vu absolument aucune allusion à l'achat d'hélicoptères au coût de plusieurs milliards de dollars.
I reread the throne speech and I saw no reference at all to the multibillion dollar purchase of helicopters.
Aucune famille, aucun parti politique, aucune province ni aucun pays qui abandonne à leur sort les régions et les peuples en difficulté tout en observant les autres s'épanouir et prospérer ne peut prétendre être juste, compatissant ou responsable.
No family, no political party, no province and no country which ignores its troubled regions and troubled peoples while watching others thrive and prosper can call itself justified, decent or responsible.
Le Canada anglais ne nous reconnaît aucune différence.
English Canada will not admit at all that Quebec is different.
La circonscription que je représente ne se compare à aucune autre circonscription du pays.
The constituency that I represent cannot be compared to any other part of the country.
Pourtant, le discours du Trône ne prévoit aucune mesure pour lutter contre le cancer de la prostate, qui tue 4 000 hommes tous les ans.
Yet prostate cancer, which kills 4,000 men each year, was ignored in the government's throne speech.
Comment le gouvernement peut-il justifier une telle augmentation des cotisations, alors que son actuaire en chef a déclaré qu'il n'y avait aucune garantie que l'augmentation donnerait aux Canadiens la pension promise?
How can the minister justify making Canadians pay more in CPP taxes when he has actually admitted that his chief actuary of the fund has said that there is no guarantee that increase will give the return that Canadians have been promised?
Ce discours du Trône n'offre aucune vision, il ne témoigne d'aucune imagination.
There is no imagination, no vision in this throne speech.
En plus du manque de financement, il n'a pris aucune initiative pour encourager la culture.
In addition to cutting back funding, it did nothing to encourage culture.
Pourtant, le discours du Trône ne fait aucune mention de la promesse du deuxième livre rouge de créer un fonds multimédia de 15 millions de dollars et ne donne aucune suite à la recommandation du Comité consultatif sur l'inforoute de doter ce fonds, non de 15 millions, mais de 50 millions de dollars.
However, the Speech from the Throne makes no mention of the promise of the second red book to create a $15 million multimedia fund and fails to act on the recommendation of the advisory committee on the information highway that a $50 million, and not $15 million, fund be set up.
Comme le discours du Trône n'en fait aucune mention, doit-on comprendre que le gouvernement a déjà oublié sa promesse?
Since there is no mention of this in the throne speech, are we to understand that the government has already forgotten its promise?
Monsieur le Président, il n'y a, du côté du gouvernement, aucune menace, mais un appel à discuter calmement et entre démocrates de choses très graves.
Mr. Speaker, far from making any threats, the government is calling for calm and democratic debate of very serious matters:
Il est clair que le gouvernement avait l'intention de signer l'AMI avant les dernières élections, même sans aucune consultation.
It is clear that the government intended to sign, seal and deliver the MAI before the last election, even without consultation.
La ministre peut-elle garantir à la Chambre qu'il n'y aura aucune ingérence politique active dans toute enquête subséquente, et ce bien que la participation du gouvernement dans le cadre de cette entente soit de l'ordre de 27 millions de dollars?
Will the minister assure the House that there will be no political interference in any resulting investigation, even though the federal government is a partner to the tune of $27 million in this agreement?
Pourquoi craint-il d'expliquer à la population canadienne que, si un taux de 9,9 p. 100 est une tentative d'escroquerie, ça n'a aucune mesure avec le taux de 13 p. 100 que proposait son parti?
Why is he afraid to stand up here and explain to the Canadian people that if 9.9 is a gouge, then what is 13 percent which his party has talked about?
On ne retrouve nulle part, dans ce discours du Trône, d'aucune façon, aucune mention à l'effet qu'il faudrait revoir les iniquités qu'on retrouve dans le régime d'assurance-emploi présentement en vigueur au Canada.
This throne speech contains not a single reference to the fact that we should review the inequities in Canada's current employment insurance.
En l'absence de révélation, le peuple ne respecte aucune contrainte, alors que ceux qui respectent la loi sont bénis.
Where there is no revelation, the people cast off restraint; but blessed is he who keeps the law.
Alors qu'il n'y a en vue aucune solution facile au problème du jour, on a dit que la politique fédérale consiste en la résolution de conflits au niveau national, mais il s'agit aussi de s'occuper des affaires nationales avec sagesse pour le bien-être à long terme des générations futures et non pour des intérêts spéciaux à court terme ni pour
When there are no easy answers forthcoming on the issue of the day, it has been said that federal politics is conflict resolution at the national level but it is also taking care of the business of the country in a wise manner for the long term welfare of future generations, not short term special interests or for only those who currently have the inside track.
Le discours du Trône ne propose aucune solution à ces problèmes.
None of those things are in the throne speech.
Nous subissons chaque jour les conséquences d'un gouvernement provincial qui n'a aucune vision ni aucune valeur, un gouvernement qui continue de transférer des pouvoirs à des fonctionnaires non élus et qui ne tient pas compte de l'opinion publique ni des référendums, un gouvernement qui ne croit pas qu'il peut avoir un effet positif sur la v
We are living every day with the consequences of a provincial government which has no vision nor values; a government that continues to transfer power to unelected officials and ignores public opinion and referenda; a government that does not believe that it can have a positive effect on people's lives and whose sole purpose is to cut taxes; a government that forgets that Canada is a big c