au secours
Définition de au secours
Synonyme de au secours
1 synonymes de 'au secours'
à la rescousse.
Antonyme de au secours
0 antonymes de 'au secours'
Citations comportant au secours
Une grande voix nous appelle au secours de la nature, lentement assassinée par les hommes.
Exemples de traduction français anglais contenant au secours
Permettez-moi également de saluer la population des Éboulements qui s'est portée au secours des passagers de l'autocar.
I would also like to honour the people of Les Éboulements who came to the assistance of the bus passengers.
Parce que, après quatre ans, le gouvernement ne parvient pas à prendre une décision concernant l'achat d'hélicoptères, il a fallu que le Sun de Winnipeg aille au secours de Canadiens blessés.
Because this government has been dithering about helicopters for four years, it took the Winnipeg Sun to rescue injured Canadians.
Nos soldats ont fait un travail exceptionnel en se portant au secours des Québécois et des Ontariens victimes de la dernière tempête de verglas.
Our soldiers did an outstanding job in helping Quebeckers and Ontarians during the recent ice storm.
À ce titre, quand les choses vont mal, nous allons au secours les uns des autres, nous nous serrons les coudes et nous sommes solidaires.
As such, when things go wrong, we help each other, we work together and we band together.
J'ai vu sur mon parcours ces jeunes hommes et jeunes femmes qui se sont naturellement et spontanément portés au secours de leur pays.
I met young men and women who naturally and spontaneously came to their country's rescue.
Enfin, je tiens à répéter à quel point les Forces armées canadiennes ont accompli un travail incroyable au cours de la tempête de verglas, elles qui viennent toujours au secours du gouvernement en cas de besoin.
Before I close I want to say another word about the Canadian forces who did such an incredible job during the ice storm and who invariably come to the aid of the government in times of need.
Monsieur le Président, je voudrais remercier sincèrement mes électeurs de Madawaska-Restigouche qui se sont portés au secours de nos amis québécois victimes de la récente tempête de glace.
Mr. Speaker, I would like to convey my sincere appreciation to the people of Madawaska-Restigouche who rallied together in support of our friends in Quebec during the recent ice storm.
Quand la tempête de verglas a frappé le Québec, qui a volé au secours des sinistrés?
When the ice storm hit, who was there to help?
Il veut maintenant qu'on le félicite parce qu'il se porte au secours des étudiants avec un nouveau programme.
Now they want to be rewarded for riding to the rescue with a new education program.
Trois jours plus tard, alors qu'il se portait au secours d'un de ses camarades qui appelait, les balles l'ont fauché et il a été tué.
On D-plus 3, running to a chap he heard calling for help, he was cut down and killed.
De quelle façon le ministre des Affaires étrangères entend-il répondre à l'appel au secours du président de l'autorité palestinienne?
How does the Minister of Foreign Affairs intend to respond to the call for help from the chairman of the Palestinian Authority?
Or, la détermination et la volonté dont ils font ainsi preuve font en sorte qu'ils ne sont pas admissibles au secours en cas de catastrophe, selon les critères énoncés dans les directives de la Défense nationale.
The very fact that they demonstrate the determination and the willingness to do this has brought about a situation where they are ineligible for disaster relief funding under the criteria of the guidelines of national defence.
J'espère également que le ministère de l'Agriculture et de l'Agroalimentaire tente activement de rendre l'accès au secours le plus équitable possible pour tous les agriculteurs, comme le ministre m'a promis de le faire.
I also sincerely hope that the hon. minister of agriculture, as he has assured me, and Agriculture and Agri-Food Canada are actively pursuing equitable access to relief for all farmers.
Le seul engagement qu'il a pris, c'est que son gouvernement ne viendrait pas au secours de la Colombie-Britannique.
The only commitment he made was that this government would not be coming to B.C.'s rescue.
C'est très facile d'agiter un drapeau et de se porter au secours de personnes qui se disent opprimées.
It is very easy to wave a flag and support supposedly downtrodden people.
Il peut peut-être obtenir davantage de votes en aidant ces gens qu'en venant au secours des pauvres victimes de l'hépatite C.
Maybe there are more votes to be bought from those people than there are from the poor victims of hepatitis C.
Quand la tempête de verglas a frappé, mes chers compatriotes, vous étiez prêts à voler au secours des victimes.
When the ice storm hit you, my fellow Canadians, were prepared to answer the call for help.
Monsieur le Président, encore une fois, les membres des Forces armées canadiennes se portent au secours de leurs concitoyens.
Mr. Speaker, once again the Canadian Armed Forces are coming to the aid of fellow Canadians.
Est-ce que le ministre entend enfin se porter au secours des producteurs de moutons et quels gestes entend-il poser pour tous ceux dont le troupeau est touché par la tremblante du mouton depuis janvier 1997?
Does the minister intend finally to give them some help and what does he plan to do for all those whose herds have been infected with scrapie since January 1997?
On veut nous faire croire que c'est une loi qui est vraiment et manifestement déposée pour venir au secours des personnes qui sont accablées par des solliciteurs de toutes sortes, par des collecteurs avec des ruses plus ou moins habiles.
The government would have us believe that this bill is truly aimed at helping people who are bothered by canvassers of all kinds and collectors using more or less clever tricks.
Je l'invite à venir entendre ce que pensent les personnes âgées de mon comté de Jonquière de ses ambitions de se porter au secours des millionnaires du sport professionnel, de laisser tomber 40 000 employés fidèles de l'État, dont un millier sont à l'emploi du Centre fiscal de Jonquière, des employés qu'on veut remercier en les livrant à une
I urge him to visit seniors in my riding of Jonquière and listen to what they think of his plans to help professional sports tycoons, while at the same time dropping 40,000 loyal government employees, including 1,000 or so in the Jonquière tax centre, employees with whose services the government is about to dispense by shifting them to a private agency that will not be obligated to them in