Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

au reste

Définition de au reste

Synonyme de au reste

5 synonymes de 'au reste'

d'ailleurs, de plus , au demeurant , au surplus , du reste .

Antonyme de au reste

0 antonymes de 'au reste'

Citations comportant au reste

Le gouvernement est une réunion d'hommes qui fait violence au reste des hommes.

Léon Tolstoï

Exemples de traduction français anglais contenant au reste

Ce sera une occasion sans égale de montrer à nous-mêmes et au reste du monde la richesse de notre diversité, la force des valeurs canadiennes et l'avenir prometteur que nous réserve le xxie siècle.

It will be an unequalled opportunity to show ourselves and the world the richness of our diversity, the strength of Canadian values, and the great promise of our future in the 21st century.

Au Canada, les arts jouent un rôle de tout premier plan, permettant aux Canadiens de se définir par rapport à eux-mêmes et par rapport au reste du monde.

In Canada, the arts play a leading role in enabling Canadians to define themselves in relation to one another and to the rest of the world.

Je n'ai que deux mots à dire au reste du Canada à propos de la rencontre des premiers ministres à Calgary.

I have only a few words for the rest of Canada about the premiers meeting which was held in Calgary.

En reliant les Canadiens les uns aux autres, à leurs institutions, à leurs gouvernements et au reste du monde, nous comprendrons tous mieux qui nous sommes et nous pourrons donner aux Canadiens et aux Canadiennes les outils dont ils ont besoin pour réaliser pleinement leur potentiel.

By connecting Canadians to each other, to their institutions and governments and to the rest of the world, we will all better understand who we are and Canadians will have the tools they need to maximize their potential.

Le défi que nous, parlementaires de tous les coins de ce magnifique pays, devons relever, c'est continuer d'édifier un pays qui célèbre la diversité qui nous unit et qui sert de modèle au reste du monde.

The challenge for us as parliamentarians from across this great land is to ensure that we continue to build a country that celebrates the diversity which unites us in our resolve to maintain our nation as a model for the rest of the world.

Monsieur le Président, j'ai répondu à une partie de la question du député hier et au reste un peu plus tôt aujourd'hui, lorsque j'ai fourni des réponses à d'autres députés.

Mr. Speaker, the hon. member's question was answered in part yesterday and I answered the rest of it in my earlier responses to other members of the House.

Ce littoral a déjà connu une prospérité et un développement considérables qui ont bénéficié non seulement au Cap-Breton mais aussi au reste du Canada.

Historically that coastline has been a source of tremendous wealth and development, not only for Cape Breton but also for Canada.

Nous croyons que c'est un moyen de prouver au reste du monde que nous pouvons être concurrentiels, que nous pouvons créer des emplois, au Canada, et que nous pouvons le faire dans le cadre du libre-échange.

We see it as a way to prove to the rest of the world that we can be competitive, can create jobs and can do it through a free trade agreement.

Les marchands établis dans les trois provinces harmonisées ne seront pas confrontés à un tel fardeau lorsqu'ils vendent au reste du pays.

No such burden will be faced by merchants in the three harmonized provinces when they sell to the rest of the country.

J'ai hâte de participer au reste du débat sur les amendements au projet de loi C-4.

I am looking forward to the rest of the debate on the amendments to Bill C-4.

Je leur demande d'en faciliter l'adoption rapide et de dire au reste du monde que le Canada continuera de prêcher l'exemple pour faire en sorte que le monde soit exempt de mines antipersonnel pour les enfants qui ont rédigé ce traité et qui se font les porte-parole des enfants du monde entier.

I ask members to make speedy passage possible and to say to the rest of the world that Canada will continue to take the lead to ensure that the world is land mine free for the children who wrote this treaty and who speak for children around the world.

Ces chicanes familiales sont parfois plus pernicieuses que le débat qui oppose le Québec au reste du Canada.

These family fights are sometimes more vicious than the debate which goes on between the rest of Canada and Quebec.

Le Canada a prouvé au reste du monde qu'il est possible de vivre ensemble dans l'harmonie, le respect et la confiance réciproques.

Canada has proven to the rest of the world that it is possible to live together in harmony, mutual respect and mutual trust.

Nier cette réalité, c'est dire au reste du monde qu'il nous faut dissimuler nos différences, étouffer nos différences.

To deny that reality is to say to the rest of the world that we have to hide our differences, we have to submerge our differences.

Les réformistes ont dit aux Canadiens qu'en dépit des preuves de plus en plus nombreuses, notre pays ne devrait pas se joindre au reste du monde pour lutter contre le réchauffement planétaire.

Reform told Canadians that despite mounting evidence Canada need not join the rest of the world to fight global warming.

On se doit de faire la meilleure loi possible et j'aimerais bien que M. St-Julien ne participe pas au reste des débats pour qu'on puisse aboutir à une loi raisonnable.

We have a duty to produce the best possible piece of legislation, and I would really like Mr. St-Julien to refrain from participating in the rest of the discussion so that we can end up with something reasonable.

Maintenant que la Chambre a pratiquement terminé son travail, nous avons un projet de loi C-9 équilibré, qui donne au Canada de bonnes politiques et de bonnes institutions pour relier le Canada et les Canadiens au reste du monde.

Now that the House is just about finished its work, we have in Bill C-9 a balanced package, one that gives Canada the right set of policies and the right set of institutions to link Canada and Canadians to the rest of the world.

Qu'il copie certaines de nos politiques n'apporte que du bien au reste du Canada.

It can only benefit the rest of the country if the federal government adopts some of our policies.

Cela dit, je crois qu'on doit tirer de l'expérience des écoles confessionnelles à Terre-Neuve au cours des dernières années de dures leçons qui devraient nous guider dans le cas du nouveau régime et qui s'appliquent au reste d'entre nous qui vivent dans d'autres provinces qui seront confrontées à des défis semblables dans les années à venir.

Having said that, I believe there are some hard lessons to be learned from the denominational schools experience in Newfoundland over the past number of years, which should guide in dealing with the new regime and which are applicable to the rest of us living in other jurisdictions where similar challenges will be faced in the years ahead.

Monsieur le Président, je conviens tout à fait que mon Québec est unique par rapport au reste du Canada, mais je m'y refuse totalement en ce qui concerne la fraude fiscale de restaurants qui utilisent des logiciels perfectionnés pour dissimuler leur chiffre d'affaires réel et éluder les impôts.

Mr. Speaker, I wholeheartedly embrace the notion that my Quebec is unique from the rest of Canada but I cannot believe that Quebec is unique from the rest of Canada when it comes to tax fraud by restaurants using high tech software tools to conceal real sales figures and taxes.

Il était épouvantable de voir les dégâts causés aux érables et au reste de la forêt et de songer à l'incidence économique de cette catastrophe sur les exploitants de lots boisés, les agriculteurs de la région et, certes, l'industrie du sirop d'érable.

It was shocking to see the devastation of the maple trees and the rest of the forest and the economic impact this is going to have on the woodlot operators, the farmers in the area and certainly the maple syrup industry.

Pour être compétitif au cours du prochain siècle, le Canada rural doit pouvoir compter sur un système de communications à la fine pointe de la technologie, qui le relira au reste du monde.

To be competitive in the next century, rural Canada needs a state of the art communication system with which to converse with the world.

Est-ce que la députée de Mercier pourrait nous informer de la façon dont le Québec s'y prendrait pour, tout d'abord, remettre au reste du Canada sa part de la dette nationale?

Could the hon. member for Mercier tell us, first of all, how Quebec would go about giving back to the rest of Canada its share of the national debt?

Le gouvernement a créé plus d'un million d'emplois au Canada, des emplois qui vont profiter aux jeunes comme au reste de la population.

The government has created more than a million jobs in Canada, which will benefit the young as well as the whole Canadian population.

En terminant, je dirai qu'il nous faut donner à nos jeunes, et aussi au reste de la population, des chances de se tailler une place dans la nouvelle économie si nous voulons que notre pays demeure concurrentiel.

In wrapping up my speech, keeping our country competitive lies in affording an opportunity to our young people, and indeed all people in Canada, to participate in the new economy.

Je tiens à faire remarquer que le Nord a une très jeune population qui est en pleine croissance, comparativement au reste du pays.

I must point out that the north has a very young and growing population compared with the rest of the country.

Malheureusement, le petit groupe qui prend les décisions à huis clos dit ensuite au reste des députés comment voter.

Unfortunately, behind closed doors a decision is made by a few then everybody is instructed how to vote.

Le Québec est très avantagé par rapport au reste du Canada.

Quebec is in a much better position than the rest of Canada in this regard.

Il est impérieux que le gouvernement annonce aux Canadiens et au reste du monde que des mesures seront immédiatement mises en place pour établir une force policière de grande qualité et équipée d'un matériel de haute technologie qui aura le pouvoir de dire non au trafic international de la drogue et d'assurer aux Canadiens la paix de l'espri

It is now imperative that the government announce to Canadians and the world that measures will immediately be put in place to establish a high class, high tech port security that has the power to say no to the international drug trade and provide Canadians with the peace of mind they so richly deserve.

Bill Reid a fait connaître l'histoire semée de hauts faits et la riche culture du peuple haida au reste du Canada et au monde entier.

Bill Reid brought the rich, proud history and culture of the Haida people to the rest of Canada and to the world.

Voir plus