Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

au nombre de

Définition de au nombre de

Synonyme de au nombre de

1 synonymes de 'au nombre de'

parmi .

Antonyme de au nombre de

0 antonymes de 'au nombre de'

Citations comportant au nombre de

Il faut compter au nombre des plus grandes découvertes faites tout récemment par la raison humaine l'art de juger les livres sans les avoir lus. Il faut compter au nombre des plus grandes découvertes faites tout récemment par la raison humaine l'art de juger les livres sans les avoir lus.

Georg Christoph Lichtenberg

Les hommes politiques mesurent leur pouvoir au nombre des faveurs qu'on vient leur demander. Les hommes politiques mesurent leur pouvoir au nombre des faveurs qu'on vient leur demander.

Maurice Druon

Une grande carrière se mesure de nos jours au nombre des échecs. Une grande carrière se mesure de nos jours au nombre des échecs.

Henri JEANSON

Exemples de traduction français anglais contenant au nombre de

En août dernier, ceux-ci étaient au nombre de 12 000 à 13 000. En août dernier, ceux-ci étaient au nombre de 12 000 à 13 000.

As of last August, there were between 12,000 and 13,000 Quebeckers in this situation.

Je ne vois rien de mal dans les trois critères que le Parti réformiste veut inscrire au nombre de ceux que le comité utilisera pour juger du bien-fondé de la résolution constitutionnelle. Je ne vois rien de mal dans les trois critères que le Parti réformiste veut inscrire au nombre de ceux que le comité utilisera pour juger du bien-fondé de la résolution constitutionnelle.

I do not see anything wrong with the three tests the Reform Party wishes to embed in the criteria by which the committee is to judge the appropriateness of the constitutional resolution.

Cette situation peut surprendre, mais la Constitution ne fixe aucune limite au nombre de modifications constitutionnelles que peuvent demander les législateurs. Cette situation peut surprendre, mais la Constitution ne fixe aucune limite au nombre de modifications constitutionnelles que peuvent demander les législateurs.

While this situation may seem unusual, the Constitution does not set any limits on how often legislators may seek constitutional amendments.

C'est une expérience très positive qui a mené à la mise au point d'un régime pétrolier et gazier qui soit acceptable aux gouvernements des premières nations du Yukon, qui sont au nombre de 14, au gouvernement territorial et au gouvernement fédéral. C'est une expérience très positive qui a mené à la mise au point d'un régime pétrolier et gazier qui soit acceptable aux gouvernements des premières nations du Yukon, qui sont au nombre de 14, au gouvernement territorial et au gouvernement fédéral.

This has been a very positive experience which has resulted in the development of an oil and gas regime that is acceptable to the Yukon first nations governments, of which there are 14, the territorial government and the federal government.

Par delà les régions désignées, qui sont au nombre de cinq, les ententes régionales sur les revendications territoriales avaient prévu la nécessité d'établir un système coordonné de réglementation des ressources à l'échelle de la vallée du Mackenzie. Par delà les régions désignées, qui sont au nombre de cinq, les ententes régionales sur les revendications territoriales avaient prévu la nécessité d'établir un système coordonné de réglementation des ressources à l'échelle de la vallée du Mackenzie.

In looking beyond the settlement areas, of which there are five, these regional land claim agreements foresaw the need for a co-ordinated system of resource regulation throughout the Mackenzie Valley.

Le rapport dit que les solutions à nos problèmes à l'égard des autochtones pour qu'ils deviennent un élément à part entière de notre pays-dont ils ont été les premiers habitants-sont au nombre de quatre: la reconnaissance, le respect, le partage et la responsabilité.

The report says that the solutions to our problems with respect to the aboriginal people becoming a functioning part of this country-and they were the original inhabitants-are four: recognition, respect, sharing and responsibility.

Les Sociétés d'aide au développement des collectivités sont au nombre de 54 et on les retrouve partout en région.

There are 54 such corporations across the province.

Les pétitionnaires, au nombre de quelques centaines, viennent d'un peu partout en Colombie-Britannique. Ils exhortent le gouvernement à manifester son appui à l'éducation et à l'alphabétisation en éliminant la taxe de vente sur les imprimés.

These few hundred petitioners from throughout British Columbia are urging the government to demonstrate support of education and literacy by eliminating the sales tax on reading materials.

En plus, dans ce fleuve le nombre de mâles était deux fois supérieur au nombre de femelles et c'est un déséquilibre que l'on voulait corriger.

In addition, in that very river the number of male fish was double the number of female and that is an imbalance that we wanted to correct.

Nous recevons fort peu de plaintes à leur sujet par rapport au nombre de personnes et de marchandises qu'ils contrôlent.

The percentage of complaints we get about these individuals is very low compared to the number of people and goods they process.

À en juger d'après les données démographiques et d'après le nombre des personnes présentement à la retraite par rapport au nombre de celles qui travaillent, cette équation ne permettra tout simplement pas de soutenir le système.

The demographics and the age differences and percentages in terms of the individuals who are retired now and the number of individuals working, that equation just will not support the system.

En août dernier, ces personnes étaient au nombre de 12 882.

Last August, there were 12,882 such people.

Je crois que le Canada est le seul pays, au nombre de ceux qui s'intéressent à cette question, où le Parlement a été consulté.

We are the only country, I think, among the present group of countries interested in this issue where Parliament has been consulted.

Je vais maintenant parler des motions du groupe no 6. Elles sont au nombre de six, soit les motions nos 35 à 40 inclusivement.

I will now discuss the motions in Group No. 6. There are six motions listed under Group No. 6, Motions Nos. 35 to 40, inclusive.

Évidemment, je suppose que les personnes qui seront élues par les agriculteurs au nombre de dix, et les cinq qui seront nommées par le gouverneur en conseil, seront très compétentes.

The ten directors elected by the producers and the five appointed by the governor in council will, presumably, be highly competent of course.

Les soldats que nous envoyons, qui sont au nombre de 340, seront bien équipés.

Those people who are going into that area, the 340 personnel, are going to be properly equipped.

Les techniques de reproduction, notamment la fécondation in vitro, sont au nombre de ces nouvelles technologies.

One of these new technologies was the whole area of reproductive technology, in vitro fertilization and so forth.

En fait, l'actuel ministre du Commerce international était au nombre de ceux qui s'opposaient le plus à leur signature.

In fact the present trade minister was one of the biggest proponents of not signing.

Dans les conditions présentes en ce qui concerne les frais et le taux de partage des pertes, il semble inconcevable, selon le vérificateur général, que le gouvernement ne soit pas inquiet du nombre de pertes par rapport au nombre de prêts consentis chaque année.

Under the present fee structure and the loss sharing ratio, it is uncertain according to the auditor general, and we know this to be true, that the government does not seem concerned about the ratio of losses to the number of loans made each year.

Les pétitionnaires, au nombre de 1 134, prient le Parlement d'abolir ces deux semaines de carence.

The petitioners, all 1,134 of them, call on Parliament to abolish this two-week waiting period.

Avant les modifications proposées dans le projet de loi C-37, l'article 26 de la Loi sur les juges exigeait que le ministre de la Justice nomme tous les membres de la commission, qui étaient au nombre de trois à cinq.

Section 26 of the Judges Act, before the amendments proposed in Bill C-37, requires that the minister of justice appoint the whole commission, which means all three to five members.

On n'a qu'à penser au nombre de personnes qui touchent l'assurance-chômage, qu'on appelle maintenant l'assurance-emploi.

One has only to think of how many people are on unemployment insurance, which is now called employment insurance.

Une autre question concernant la région de l'Ouest a trait au nombre de représentants élus qui seront nécessaires pour gouverner après le partage.

Another issue of concern to the western region was the number of elected representatives required for governing after the division occurs.

Les recommandations du rapport sont au nombre de quatre ou cinq et couvrent un large éventail de questions.

The recommendations include four or five quite different suggestions.

Les partis sont cependant parvenus à un consensus, en vertu duquel la représentation de chaque parti a été déterminée proportionnellement au nombre de ses députés, comme l'expliquait plus tôt aujourd'hui le député de Glengarry-Prescott-Russell.

However, consensus was reached, basing representation on party proportionality, as explained by my colleague from Glengarry-Prescott-Russell earlier today.

Laissez-moi vous résumer brièvement les arguments présentés par le gouvernement, qui doivent être réfutés les uns après les autres, puis conclure en vous renvoyant au nombre de mes électeurs et de personnes de tout le pays qui ont parlé si éloquemment et si passionnément pour essayer d'obtenir de ce gouvernement qu'il mette en place un progr

Let me very quickly outline the arguments that have been posed by this government which have to be refuted one by one and then let me conclude by referencing a number of constituents of mine and people from across this country who have spoken out so clearly and so passionately to try to move this government to put in place full compensation for all blood injured Canadians.

Il n'a pas été honnête quant au nombre de victimes parce qu'il voulait, je le répète, tout simplement renforcer son argument.

The government has not been honest with regard to the numbers because it simply wanted to, as I indicated, bolster its argument.

Mais le ministre prétend toujours qu'ils sont au nombre de 40 000, voire de 60 000.

But the minister keeps saying it is 40,000 and it could be 60,000.

Depuis le début de la présente législature, des négociations ont lieu quotidiennement entre les leaders des différents partis à la Chambre et, à chaque fois, nous arrivons à faire place au nombre de questions sur lequel ils se sont entendus.

Every day since we opened this parliament discussions have taken place among the House leaders and, on every occasion, we have fitted in all the questions that were negotiated by them.

La députée de Guelph-Wellington, qui a fait plus tôt un rappel au Règlement concernant la vérification du quorum, a attiré l'attention sur le nombre de députés de son côté par rapport au nombre de députés de ce côté-ci de la Chambre pour montrer combien les libéraux étaient merveilleux.

The hon. member for Guelph-Wellington rose on a point of order earlier with regard to quorum calls and suggested the numerical values of what is on her side of the House versus this side of the House showed how wonderful the Liberals were.

Voir plus