Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

au long

Définition de au long

Synonyme de au long

2 synonymes de 'au long'

longtemps , longuement .

Antonyme de au long

0 antonymes de 'au long'

Citations comportant au long

Grammaire. Système de pièges délibérément préparé pour faire trébucher l'autodidacte, tout au long du chemin sur lequel il progresse vers la distinction.

Ambrose BIERCE

Le soleil est rare et le bonheur aussi l'amour s'égare au long de la vie.

Serge Gainsbourg

Tout au long de la vie, les gens vous rendront fous, vous manqueront de respect et vous traiteront mal. Laisse Dieu traiter avec les choses qu'ils font, car la haine de ton coeur te consumera aussi.

Will SMITH

Exemples de traduction français anglais contenant au long

Monsieur le Président, aujourd'hui, nous prenons connaissance des tristes et regrettables conclusions auxquelles en est venue une sénatrice conservatrice jadis très en vue qui, après avoir tenté tout au long de sa vie de transformer la fédération de l'intérieur, est désormais réduite à marmonner d'amères prédictions au sujet de la séparation

Mr. Speaker, today we read of the sad and unfortunate conclusions of a one-time prominent Conservative senator who, having spent a lifetime trying to change the federation from within, is now reduced to bitter mumblings about B.C.'s separation from Canada.

Il est important de reconnaître les fondements qui ont été jetés pour le Canada et pour les Canadiens par ceux qui ont siégé à la Chambre tout au long du siècle qui s'achève, ceux qui ont façonné l'identité du Canada d'un océan à l'autre et à l'étranger.

It is important to recognize the foundations which were laid for Canada and Canadians by those who have sat in this House throughout the last century, those who have shaped Canada's identity from coast to coast and abroad.

Les bénévoles du SACO sont des Canadiennes et des Canadiens fort compétents, qui acceptent de partager avec ceux qui en ont besoin l'expérience qu'ils ont acquise tout au long de leur vie.

CESO volunteers are skilled Canadian men and women who willingly share their lifetime of practical experience with those who need it.

Tout au long de l'été, mes électeurs ont été rassurés par les efforts déployés par le ministre des Affaires intergouvernementales pour voir à ce que tout débat pouvant compromettre l'avenir du pays se déroule de la façon la franche et la plus claire possible.

Throughout the summer my constituents have already been reassured by the efforts of the Minister of Intergovernmental Affairs to bring frankness and clarity to any debate that could put in jeopardy the future of this country.

Ils comprennent que, tout au long de l'histoire du Canada, les libéraux n'ont jamais regardé en arrière, si ce n'est pour rappeler sans cesse à l'opposition les réalités du succès du Parti libéral.

They understand that Liberals throughout the history of Canada have never looked back, except to remind the opposition time and time again of the realities of Liberal success.

Les habitants de Dauphin-Swan River célèbrent cette diversité tout au long de l'année avec enthousiasme.

The people of Dauphin-Swan River celebrate this diversity with enthusiasm throughout the year.

Tout au long de l'année qui s'est écoulée, en tant que membre du Comité permanent de la justice et des questions juridiques, j'ai siégé à un groupe qui s'était engagé à étudier le système de justice pour les jeunes.

Throughout the past year as a member of the Standing Committee on Justice and Legal Affairs I was part of a group committed to studying the youth justice system.

On ne fera pas qu'accorder une aide financière, on va également assurer le soutien des entrepreneurs tout au long de leurs démarches.

It will not only dispense some financial help, it will also provide support to the entrepreneurs in all of their endeavours.

Les libéraux ont gaspillé l'argent des contribuables tout au long de la 35e législature et ils promettent maintenant d'en gaspiller encore davantage au cours de la 36e législature.

Liberals wasted taxpayers' dollars throughout the 35th Parliament and now they are promising to waste even more in this 36th Parliament.

Je tiens particulièrement à rendre hommage à ma famille et à la centaine de bénévoles qui ont travaillé d'arrache-pied tout au long de la campagne.

I would especially like to pay tribute to my family and to the hundred or so volunteers who worked so hard throughout the campaign.

Ils doivent être disposés à apprendre tout au long de leur vie.

They have to be prepared to learn throughout their lives.

Je voudrais aussi remercier en leur nom le député qui les a défendus avec vigueur tout au long des deux mandats précédents, M. Benoît Tremblay.

I would also like to offer thanks on their behalf to the man who defended them with vigour throughout the previous two mandates, Benoît Tremblay.

C'est contraire à toute la notion de société solidaire, bienveillante et compatissante où des programmes sont mis en oeuvre afin que les gens qui ont contribué au bien-être de la société tout au long de leur vie active puissent s'assurer une retraite digne grâce à un modeste revenu qui couvre les nécessités de la vie.

It is contrary to the whole concept of a sharing, caring, compassionate society where programs are set up to ensure that people who have contributed to society throughout their working lives are able to live a retirement of dignity on a modest income that allows them to afford the necessities of life.

Tout au long des années où il était ministre et premier ministre de l'Alberta, nous avons exploité une ferme laitière à l'est d'Edmonton.

Throughout the years that he was a cabinet minister and the premier of Alberta we operated a dairy farm east of the city of Edmonton.

Tout au long de la préparation et du débat concernant le projet de loi, nous avons fait tout ce que nous pouvions pour que chaque partie intéressée par cette question complexe ait toutes les chances de se faire entendre.

Throughout the preparation and debate on the legislation we have done everything possible to ensure that everybody with an interest in this complex issue has a had a full and fair opportunity to voice an opinion.

J'ai obtenu 64 p. 100 des voix grâce à une équipe formidable qui m'a suivi tout au long de la campagne, ce qui nous a conduits à une belle victoire le 2 juin.

I obtained 64% of the vote thanks to a fine team that stuck with me throughout the campaign, which led to a great victory on June 2.

Cet exploit témoigne certes de l'appui qu'a recueilli le premier ministre tout au long de ses 10 années au pouvoir.

This certainly has been an indication of the level of support the premier has had throughout his 10 years of office.

Je l'ai dit maintes et maintes fois, et je le répéterai tout au long de cette Législature.

I have said this over and over again, and I will keep saying it for the rest of this Parliament.

Le député de Bourassa s'est employé, tout au long de son intervention, à détourner le débat, d'abord en tentant d'entacher le Bloc québécois, alors qu'il devrait regarder plutôt les erreurs ou les allégations qui pèsent sur sa propre formation politique, d'une part, mais également de détourner le débat en disant que la «balloune» avait pété,

The member for Bourassa went to great lengths in his remarks to sidetrack the debate, first by trying to sully the Bloc Quebecois when he should be looking at the mistakes made by his own party or allegations concerning them, and second by saying that the ``balloon'' had busted, when the party he represents is still facing allegations.

Des messages de sympathie nous sont parvenus de toutes les régions du Canada et se sont multipliés tout au long de la dernière semaine.

Many messages of sympathy were sent from every part of Canada, throughout last week.

Deuxièmement, nous devons travailler ensemble à l'amélioration des possibilités d'apprentissage et de formation offertes aux Canadiens, en mettant l'accent sur leur accessibilité et sur la satisfaction du large éventail de besoins qui commencent dès la petite enfance et se prolongent tout au long de la vie active.

Second, we must work together to enhance the learning and training opportunities available to Canadians, focusing on accessibility and addressing the wide range of needs that begin at early childhood and extend through working life.

En conclusion, comme je l'ai souligné tout au long de mon discours, des changements doivent être apportés immédiatement à l'assurance-emploi.

To conclude, as I said over and over in my remarks, changes must be made immediately to the employment insurance plan.

Les risques de litige sont la source de graves inquiétudes, et ils n'existeraient pas si le gouvernement avait tenu des audiences publiques sérieuses tout au long de l'élaboration du projet de loi C-6 au lieu d'attendre que soit franchi le point de non-retour.

The possibility of litigation is a major concern and need not have arisen had the government held extensive public hearings throughout the process of developing Bill C-6 rather than waiting until it had passed the point of no return.

Les activités qu'il a organisées ont connu un vif succès tout au long de l'année.

The activities it organized were a resounding success throughout the year.

Tout au long des années qui ont suivi, ils ont discuté, consulté et surmonté les problèmes.

Throughout the years which followed, they discussed, consulted and overcame adversity.

Je ferai mon maximum pour faire valoir leur préoccupations tout au long de la 36e législature et après.

I will do my utmost to bring their concerns forward during this 36th Parliament and beyond.

Tout au long du débat d'aujourd'hui, nous avons entendu parler d'hypocrisie.

All through the debate today we have heard about hypocrisy.

Tout au long de notre histoire, l'accession à la propriété a toujours marqué l'économie, que ce soit dans les années 30, les années 20 ou les années 50.

If we look back through history, no matter what happened in the thirties, the twenties and the fifties, home ownership was always something that set the tone for the economy of that decade.

Cependant, on veut que le tout se fasse dans une grande transparence et que les juridictions provinciales soient respectées tout au long du processus qui va se faire au moment où la loi sera adoptée, au moment où les douaniers seront formés, au moment où on rénovera les postes de Douanes Canada.

However, we want to see all of this happen with the utmost transparency and we want to see provincial jurisdictions respected throughout the process of passing the legislation, of training the customs officers, of renovating Canada Customs posts.

Monsieur le Président, la députée voudra peut-être formuler des remarques sur la note que j'ai reçue du ministère de la Santé, dans laquelle on mentionne que des consultations ont eu lieu avec divers groupes tout au long de l'élaboration de cette mesure législative.

Mr. Speaker, could the member comment on the circular I received from the health department which stated that consultations were held with various groups throughout the development of this legislation.

Voir plus