Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

au juste

Définition de au juste

Synonyme de au juste

1 synonymes de 'au juste'

exactement .

Antonyme de au juste

0 antonymes de 'au juste'

Citations comportant au juste

Après trente ans passés à étudier la psychologie féminine, je n'ai toujours pas trouvé de réponse à la grande question : Que veulent-elles au juste ?

Sigmund FREUD

Il est, pour l'homme, deux difficultés insolubles : savoir au juste l'heure qu'il est, et obliger son prochain.

Georges Courteline

Quand elle est là, tout disparaît à mes yeux, et je ne sais plus au juste s'il est nuit ou s'il est jour.

Laure Conan

Exemples de traduction français anglais contenant au juste

Quand au juste allons-nous enregistrer pour la première fois un excédent après avoir équilibré le budget et, d'après les calculs des libéraux, de quel ordre sera-t-il?

When exactly can we expect the first surplus after the balanced budget, and exactly according to the Liberal numbers, how much is that surplus going to be?

Quelles mesures entend-il prendre au juste pour informer les Québécois sur le contenu de la déclaration de Calgary?

What specific steps will he take to inform Quebeckers about the content of the Calgary declaration?

Madame la Présidente, je ne sais pas au juste quoi répondre.

Madam Speaker, I am not sure.

La question qu'il faut poser et à laquelle le secrétaire parlementaire n'a pas répondu est la suivante: à qui appartient au juste l'argent qui sera investi et géré par cette société?

The question which needs to be asked, which was not answered by the parliamentary secretary, is to whom does the money invested and managed by this corporation really belong.

La députée peut-elle expliquer en détail comment au juste cela se produira, alors que les cotisations passent à environ 9,9 p. 100? Je crois que cette hausse est censée durer éternellement.

I would like to ask the member to explain in detail just exactly how it is that this is going to happen when the premiums go up to about 9.9 percent, and I believe that is supposed to last forever.

D'après les observations du député, je ne savais pas au juste si son caucus était pour ou contre le projet de loi, pour le motif qu'il augmente en fait les impôts de ces personnes âgées.

I was not clear from the hon. member's remarks whether his caucus would be favouring or opposing the bill on the grounds that it in fact increases taxes for those seniors.

Il ne savait pas au juste combien de fonctionnaires travaillaient pour le gouvernement cambodgien.

There was the problem of figuring out exactly how many public servants there were working for the Cambodian government.

J'aimerais qu'on m'explique au juste comment la rétroactivité pour les gens qui ont déjà payé des impôts, en ce qui a trait aux remboursements.

I would like to know what specific procedures are going to be followed to make sure under the retroactive rules that those who have paid taxes will no longer be accountable for how they will get their refunds or rebates and how they will be looked after.

Pourrait-il expliquer au juste ce que le ministre voulait dire dans sa lettre lorsqu'il écrivait qu'un certain pourcentage des taxes perçues sur les carburants allait au programme d'infrastructure, en particulier à la route transcanadienne?

Would he explain exactly what the minister had in mind when he referred in a letter to the dedication of a certain percentage of the fuel taxes toward the infrastructure program, in particular the Trans-Canada Highway?

Je ne sais pas au juste pourquoi le député aborde une autre question, alors que ce projet de loi n'a aucune répercussion fiscale.

I am not sure why the hon. member would go off on another issue, but there are no tax implications in the bill.

Le gouvernement doit maintenant répondre aux Canadiens qui veulent savoir au juste ce qu'il entend faire pour que nous puissions aller de l'avant et aider cette industrie à survivre.

The government needs to answer the cry of Canadians who want to know what exactly it intends to do so that they can move ahead and allow the industry to survive in the future.

Je ne crois pas que l'actuelle direction du MPO ait les renseignements ni les moyens nécessaires pour élaborer une politique nationale à moins que nous n'ayons une enquête judiciaire pour savoir au juste où les choses ont mal tourné.

I do not believe that the current management of the DFO has the intelligence and capability of instituting a national policy unless we have a judicial inquiry to find out exactly where things went wrong.

Étant donné que c'est la première mesure législative pour laquelle je me suis préparé, je ne savais pas au juste par où commencer.

As this is the first piece of legislation for which I have prepared, I was not sure where to begin.

Je ne sais pas au juste si ces offices vont toujours faire rapport au ministre ou s'il a le pouvoir de déléguer au gouvernement des Territoires du Nord-Ouest la responsabilité qu'ont les offices de lui faire rapport.

It is not clear to me whether these boards will always report back to the minister specifically or whether it is within his power to delegate the reporting responsibility of the boards back to the Government of the Northwest Territories or to him always.

Je ne savais pas au juste à quoi on voulait en venir avec les premières questions et le tout me semblait convenable.

I did not know for sure where the first questions were going and it seemed to me that it might fit in.

Ils nous diront tous devant le Comité de la justice quel est au juste le problème.

They will tell us all in the justice committee exactly what the problems are.

Je ne me souviens pas au juste du nombre de groupes qui ont comparu devant le comité, mais ils étaient regroupés par trois et quatre de telle sorte que nous puissions en terminer avec le projet de loi en dedans de deux ou trois semaines.

I do not recall specifically how many groups appeared before the committee, but they were grouped in threes and fours so that we could get through the bill in a matter of two or three weeks.

Ainsi, je ne peux terminer mon sondage pour savoir au juste comment les gens de ma circonscription voudraient que je vote sur ce projet de loi.

With no postal service I cannot complete my poll to find out how the people in my constituency would like me to vote on this bill.

Je voudrais bien savoir ce que veut au juste le Parti réformiste.

I would really like to know what side of its mouth the Reform Party is going to talk from today.

Comme il est difficile de dire au juste quel montant correspond à tel poste à l'intérieur d'un crédit, je vous demande, monsieur le Président, d'annuler le crédit no 1 du ministère de l'Agriculture et de l'Agroalimentaire, car il contient des fonds qui serviront à financer des programmes non encore approuvés par le Parlement.

As it is difficult to determine precisely the amount of any particular item within each respective vote, I therefore ask you, Mr. Speaker, to strike vote No. 1 of the Department of Agriculture and Agri-food from the estimates since it contains funds to finance programs which have yet to receive parliamentary approval.

Sur quoi au juste le ministre veut-il consulter le peuple québécois, alors que l'appui à la déclaration de Calgary s'effrite de jour en jour?

What exactly does the minister want to consult the people of Quebec about, when support for the Calgary declaration is eroding daily?

Il faut envisager d'avoir une déclaration d'impôt plus simple pour que les gens puissent voir au juste ce qui se passe en ce qui concerne leur propre situation et pour qu'ils sachent mieux où va leur argent.

We need to look at a more simplified tax form so people can see what is happening in terms of their own situation and get a better handle on where their money is actually going.

Qu'en est-il au juste de la négociation qui s'est faite?

What exactly is the situation with respect to the negotiations that have taken place?

De l'avis du secrétaire parlementaire du ministre du Développement des ressources humaines, qu'est-ce que le gouvernement fédéral devrait faire au juste pour réduire cet écart et pour assurer la progression du bien-être de tous les Canadiens en même temps que celle de l'économie?

What exactly does the parliamentary secretary of human resources development suggest be done by the federal government to narrow this gap and to ensure that, as the economy moves up, so too does the well-being of all Canadians?

Le député peut-il me dire dans quel privilège au juste il estime avoir été lésé?

From the member's point of view, could he identify precisely which privilege is being infringed upon?

J'ignore au juste ce que l'autre famille a fait.

I am not too sure what the other family did.

Quelles ressources au juste engagerons-nous si on nous demande de participer?

What specific resources will we commit if in fact we are asked for them?

Mais je lui demanderais et je demanderais aux autres députés ce qu'ils contestent au juste dans ce projet de loi.

But I would ask him and I would ask other members, when it comes to the substance of this piece of legislation, exactly what part of it they are against.

On ne sait pas au juste pour le moment quelles demandes sont faites.

It is unclear at this point what exactly is being asked.

Pour quelles raisons le gouvernement libéral n'a-t-il pas profité de cette occasion de s'adresser aux Québécois pour savoir au juste ce qu'ils pensent des sept points que le reste du pays est disposé à envisager en ce qui concerne la question de l'unité?

Why did the Liberal government not choose that opportunity to go before the people of Quebec and get a feeling from them on how they felt on those seven points that the rest of the country are prepared to consider with the issue of unity?

Voir plus