au cours de
Définition de au cours de
Citations comportant au cours de
A supposer qu'une femme déclare son amour à un homme au cours des cinq actes d'une pièce, celle-ci n'est monotone que s'il s'agit du même homme. A supposer qu'une femme déclare son amour à un homme au cours des cinq actes d'une pièce, celle-ci n'est monotone que s'il s'agit du même homme.
Inquiétant, mais vrai : sur les 80 milliards d'individus qui ont déjà fréquenté notre terre au cours des siècles, aucun n'a survécu. Inquiétant, mais vrai : sur les 80 milliards d'individus qui ont déjà fréquenté notre terre au cours des siècles, aucun n'a survécu.
L'anthropophagie, qui a connu une certaine vague en Afrique noire au cours des siècles, est en très nette régression. Pourtant le procédé, outre son intérêt gastronomique, évitait tous les frais de funérailles et de sépulture. L'anthropophagie, qui a connu une certaine vague en Afrique noire au cours des siècles, est en très nette régression. Pourtant le procédé, outre son intérêt gastronomique, évitait tous les frais de funérailles et de sépulture.
Exemples de traduction français anglais contenant au cours de
Il s'en trouve pour dire qu'il y aura beaucoup d'action à la Chambre au cours de cette 36e législature. Il s'en trouve pour dire qu'il y aura beaucoup d'action à la Chambre au cours de cette 36e législature.
There are some who say this House will be lively in the 36th Parliament.
Le gouvernement s'appuiera sur les progrès réalisés et sur les bases solides établies au cours de ces quatre dernières années pour renforcer l'économie et augmenter la confiance. Le gouvernement s'appuiera sur les progrès réalisés et sur les bases solides établies au cours de ces quatre dernières années pour renforcer l'économie et augmenter la confiance.
The Government will build on the progress achieved and the foundations put in place over the last four years to strengthen the economy and increase confidence.
Le gouvernement s'emploiera avec ses partenaires provinciaux et territoriaux à établir un calendrier commun pour augmenter la contribution fédérale à la prestation fiscale pour enfants d'au moins 850 millions de dollars supplémentaires au cours de ce mandat. Le gouvernement s'emploiera avec ses partenaires provinciaux et territoriaux à établir un calendrier commun pour augmenter la contribution fédérale à la prestation fiscale pour enfants d'au moins 850 millions de dollars supplémentaires au cours de ce mandat.
The Government will work with its provincial and territorial partners to establish jointly a common timetable for increasing the federal contribution to the Canada Child Tax Benefit by at least an additional $850 million during the course of this mandate.
Que, nonobstant tout article du Règlement, sept jours soient réservés aux travaux des subsides au cours de la période se terminant le 10 décembre 1997; Que, nonobstant tout article du Règlement, sept jours soient réservés aux travaux des subsides au cours de la période se terminant le 10 décembre 1997;
That, notwithstanding any Standing Order, seven days shall be allotted to the business of supply for the period ending December 10, 1997.
Que toutes les motions de l'opposition présentées les jours désignés au cours de ladite période puissent être des motions à mettre aux voix, à la condition qu'au plus trois desdites motions soient incluses dans les calculs pour les trois périodes des subsides comme le prévoit le paragraphe 81(16) du Règlement; Que toutes les motions de l'opposition présentées les jours désignés au cours de ladite période puissent être des motions à mettre aux voix, à la condition qu'au plus trois desdites motions soient incluses dans les calculs pour les trois périodes des subsides comme le prévoit le paragraphe 81(16) du Règlement;
That all opposition motions on allotted days in the said period may be motions that shall come to a vote, provided that not more than three of the said motions shall be included in the calculations for three supply periods as provided for in section (16) of Standing Order 81:
C'est cette différence d'opinions qui nous divise en cinq partis et qui suscitera un débat animé au cours de la présente législature.
It is this difference of opinion that divides us into five parties and which will lead to spirited debate in this Parliament.
Le gouvernement semble accepter certains conseils des premiers ministres des provinces, même si les réponses que le premier ministre a données au cours de la période des questions tout à l'heure nous laissent songeurs.
The government appears to be accepting some advice from the premiers, although we question this based on the Prime Minister's replies in question period today.
Cette diversité-je tiens à le souligner-se reflète très bien dans le caucus que j'aurai l'honneur de diriger au cours de la présente législature.
That diversity I am pleased to say is very much reflected in the caucus that I have the privilege to lead in this Parliament.
Je tiens à dire à mes électeurs et à tous les Canadiens, aux Canadiens de l'Atlantique, que nous ne les laisserons pas tomber au cours de la présente législature.
I want to say to my constituents and to all Canadians, Atlantic Canadians, today that we will not let them down in the coming Parliament.
Voilà les valeurs qui sont chères à mon parti, des valeurs que nous défendrons au cours de la prochaine législature, pour donner à nos enfants le meilleur départ possible dans la vie: l'éducation et des perspectives d'emploi pour nos jeunes, des pensions raisonnables pour nos aînés, un régime d'assurance-maladie universel, l'éradication syst
These are the values of my party and they are the values that we will fight for in the coming Parliament, giving our children the best possible start in life, education and job opportunities for our young, decent pensions for our seniors, medicare for all and poverty for none, a healthy environment for future generations and strong safe thriving communities.
Depuis deux ans et au cours de la période électorale, plusieurs choses m'ont frappé au sujet de notre pays et il vaut la peine que je les mentionne aujourd'hui.
In the last two years and during the election campaign a number of things struck me about our country that are worth repeating today.
Il fallait voir le premier ministre et les libéraux se lever au cours de la période des questions pour applaudir le bilan éclatant du gouvernement.
You have to appreciate the spectacle of the Prime Minister and the Liberal benches rising during question period to applaud the government on its brilliant record.
Les libéraux devront en répondre au cours de la présente législature.
They are going to be held accountable in this Parliament for having done that.
Pourquoi le premier ministre déclenche-t-il des élections au cours de la troisième année de notre mandat?
Why did the Prime Minister go to the polls three years into the mandate?
Certains propos tenus au cours de la période des questions
Comments during Question Period
En fait, nous avons soutenu au cours de la campagne électorale que nous rayerions 1,3 million de Canadiens du rôle d'imposition en haussant ces exemptions minimums.
In the election campaign we argued that we would take 1.3 million Canadians completely off the tax rolls by lifting up those minimum exemptions.
D'entrée de jeu, j'aimerais remercier mes compatriotes du comté de Saint-Hyacinthe-Bagot qui m'ont redonné leur confiance au cours de la dernière élection.
First of all, I would like to thank my fellow citizens of the riding of Saint-Hyacinthe-Bagot who have put their trust in me again in the last election.
S'il a eu la paresse au cours de son premier mandat de ne pas accepter, de ne pas mettre en application nos suggestions qui, rappelons-le, sont utilisées à l'heure actuelle par des universités canadiennes comme bon exemple de réforme de la fiscalité, il devrait s'en flatter, il devrait accepter les propositions du Bloc québécois.
If he was too sluggish in his first mandate to implement our suggestions, which, I would point out, are currently being used by Canadian universities as a good example of tax reform, he should be delighted and accept the proposals of the Bloc Quebecois.
Je lui rappellerai que j'ai eu l'occasion, au cours de la dernière session de la Chambre, de travailler avec ses collègues pour satisfaire à leurs besoins.
I want to say to her that I had an opportunity during the last sitting of the House to work with her people with respect to their needs.
Il se souviendra que, au cours de la dernière législature, des incidents de ce genre ont obligé le Président à intervenir.
He may recall that in the last Parliament we had incidents of this kind and the Speaker intervened.
Je suis extrêmement reconnaissant à mes électeurs de m'avoir choisi pour les représenter au cours de cette 36e législature.
I am immensely grateful to my constituents for electing me to this 36th Parliament.
Il est réconfortant d'entendre que le déficit va enfin être éliminé au cours de la prochaine année financière.
It is gratifying to hear that the deficit will effectively be eliminated in the next fiscal year.
Vous le méritez bien, vous avez fait vos preuves lors de la 35e Législature, et j'ose espérer que vous serez aussi vigilant au cours de la 36e.
You certainly deserve it, having proven your mettle in the 35th Parliament, and I trust you will be just as vigilant in the 36th.
Seulement au cours de l'an dernier, des bénévoles et des membres de cette formidable organisation ont recueilli et dépensé 310 millions de dollars, et ils ont travaillé pendant trois millions d'heures dans des collectivités partout au Canada.
Last year alone $310 million were raised and spent in communities across this country while three million hours of work were put in by volunteers and members of this great organization.
Donc, au cours de notre mandat, nous leur donnerons plus au titre de l'assurance-maladie.
So over the period of our term we will have given more back to medicare.
Monsieur le Président, la stratégie du Bloc québécois, aujourd'hui, au cours de ce débat, c'est de demander la même question à tous les députés libéraux.
Mr. Speaker, the Bloc Quebecois' strategy in this debate is clearly to ask all Liberal members the same question.
Je voudrais aussi remercier les nombreux volontaires qui nous ont aidés au cours de la campagne et leur dire que je tiens beaucoup à leur amitié.
I wish also to thank the many volunteers who supported our campaign and whose friendship I cherish very much.
Le député de Calgary Sud-Est s'engagera-t-il, au cours de la présente législature, à préconiser la suppression de toutes ces dépenses fiscales camouflées et dont on ne rend aucun compte, notamment celles dont bénéficie l'industrie pétrolière et gazière de l'ouest du Canada?
I want to ask the member of Parliament for Calgary Southeast if he will undertake to make sure in this Parliament that he will champion eliminating all of those hidden unaccountable tax expenditures, especially those that go to the oil and gas industry in western Canada.
Nous avons montré au cours de la dernière législature, et nous le ferons encore, que le gouvernement est ouvert, transparent, qu'il écoute les citoyens et prend ensuite les décisions souvent difficiles qui s'imposent pour que notre pays demeure le meilleur du monde.
We demonstrated in the last Parliament-and we will show it again-that this is an open, transparent government, a government that will listen to the people and will make decisions, often tough decisions, that are needed to continue keeping the country the best country in the world.
Lorsqu'il est question des jeunes de notre société, qui nous causent beaucoup de soucis parce qu'ils craignent de ne pas trouver d'emplois dans l'avenir, le gouvernement se dit encore plus d'attaque au cours de la présente législature qu'il ne l'était au cours de la dernière pour collaborer avec les provinces dans le cadre d'un programme amé
When it comes to the young people of our society, people who we worry a lot about because of their concerns of future employment, this government in the last Parliament, and even more this Parliament, stands ready to make sure that in co-operation with the provinces through an enhanced scholarship program, through initiatives with industry it can make sure that they have a chance at that f