Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

au coeur de

Définition de au coeur de

ça s'écrit au cœur de

Synonyme de au coeur de

1 synonymes de 'au coeur de'

dans .

Antonyme de au coeur de

0 antonymes de 'au coeur de'

Citations comportant au coeur de

Il faut se méfier du patriotisme car les instincts meurtriers dorment au coeur de chaque nation.

Charlie CHAPLIN

L'adversité met la prudence au coeur de l'homme.

Pindare

L'enfer c'est peut-être ça : aller seul au bout de soi-même et se laisser happer par des hélices de plus en plus rapides, au coeur de sa propre misère.

Jacques ATTALI

Exemples de traduction français anglais contenant au coeur de

C'est le ministère des Finances dont on parlait tantôt qui est au coeur de tout le processus.

The finance department we mentioned earlier is at the heart of the whole process.

La protection des secteurs soumis à la gestion de l'offre était au coeur de ces négociations.

The issue of how to protect supply managed industries was front and centre in those negotiation.

En effet, après une douzaine d'années d'efforts, de travail et de consultations, le gouvernement consent finalement à octroyer un territoire, qui est au coeur de ma circonscription, comme parc national marin.

After a dozen years of efforts, work and consultations, the government finally agreed to designate land located in the heart of my riding as a national marine park.

La technologie des télécommunications compte parmi les plus importants facteurs dynamisants de l'économie et elle s'installe de plus en plus au coeur de tous les genres d'entreprises et d'organismes publics.

Telecommunications is also a pivotal enabling technology that is increasingly an integral part of all types of businesses and public sector agencies.

Venons-en au coeur de la motion présentée aujourd'hui par le Bloc.

Let us go directly to the heart of today's motion by the Bloc.

C'est ça qui est au coeur de la question.

That is the crux of the question.

Cette motion est dans l'intérêt des Canadiens en ce sens qu'elle reconnaît un principe fondamental cher au coeur de tous les Canadiens, à savoir que nous sommes tous égaux.

The motion before us is pro Canadian in the sense that it recognizes a fundamental principle held in the hearts of all Canadians, namely that we are all equal.

Peter Hogg, un de nos principaux constitutionnalistes, dit qu'il s'agit en soi d'une déclaration des droits en miniature, que l'article 93 était une entente au coeur de la Confédération.

Peter Hogg, one of our leading constitutional experts, says that it is in itself a miniature bill of rights, that section 93 was that important to the heart of Confederation.

Cela fait 30 ans qu'on en parle et ce qui est au coeur de ce débat, c'est l'amendement à l'article 93.

People have been talking about this issue for 30 years, and what is at the heart of this debate is the amendment to section 93.

La question des droits des minorités est au coeur de l'identité et de l'histoire canadiennes, et les droits des minorités d'avoir la main haute sur leur propre éducation ont été reconnus dans une province après l'autre.

The question of minority rights has been at the soul of Canada for its entire history and the rights of minorities to control their own education have been established in province after province.

En tant que Canadiens, nous avons raison d'être fiers que notre pays ait assumé un rôle de chef de file dans un dossier qui a pris une envergure internationale parce que c'est un dossier qui touche au coeur de l'humanité.

As Canadians we have reason to be proud that our country has taken a leadership role in an issue that has climaxed to international heights because it is an issue that touches the soul of humanity.

C'est au coeur de la question.

Il aurait dit que les propositions dont nous sommes saisis aujourd'hui sous la forme du projet de loi C-2 dérogent fondamentalement à tout ce qui nous est cher en tant que Canadiens, aux valeurs de bienveillance et de partage qui sont au coeur de notre pays.

He would have said the proposals before us today in the form of Bill C-2 are a fundamental departure from everything we hold near and dear as Canadians, from the values of caring and sharing which have built the country.

Le problème de la viabilité et de l'abordabilité sont au coeur de ce débat.

Sustainability and affordability are the main issues in this debate.

La notion selon laquelle le gouvernement libéral trahit les futures générations de Canadiens est au coeur de ce débat.

The notion that this Liberal government is selling out future generations of Canadians is at the heart of this matter.

Ce projet de loi va au coeur de la loi en traitant de la question de l'obstruction au droit d'accès.

This bill goes to the heart of the act by addressing the issue of obstructing right of access.

Ceux qui sont convaincus que leurs croyances devraient être au coeur de l'éducation de leur enfant ne peuvent guère s'en réjouir.

It is cold comfort to those who fundamentally believe that faith should be at the core of their child's learning.

Ses propos sur le pluralisme vont vraiment au coeur de la question.

His comment regarding pluralism really strikes at the heart of this matter.

L'ironie tragique, c'est qu'il y avait et qu'il y a encore une autre solution qui aurait permis au gouvernement d'atteindre son objectif initial de réduire le déficit sans effectuer les coupes pénibles et désastreuses qui étaient censées être au coeur de sa stratégie.

The tragic irony is that there was and still is an alternative which would have allowed the government to reach its original target for deficit reduction without the painful disastrous cuts that were the supposed centrepiece of this strategy.

Cette mesure va droit au coeur de notre pays.

This bill very much defines the heart of our country.

J'en viens maintenant au coeur de ce projet de loi: le transfert canadien pour la santé et les programmes sociaux.

I will move on to the heart of this bill, the Canada health and social transfer.

Je crois que la question de privilège soulevée par le député de Prince George-Peace River va au coeur de la question.

When the hon. member for Prince George-Peace River raises this question of privilege I think he is dead right.

Cette question inquiètent beaucoup de Canadiens, qu'ils vivent dans des régions rurales ou au coeur de Toronto.

Many Canadians share this concern whether they live in rural Canada or downtown Toronto.

Monsieur le Président, la capacité des Québécois de décider de leur avenir est au coeur de la motion présentée aujourd'hui par le Bloc québécois.

Mr. Speaker, the ability of Quebeckers to decide their own future is at the heart of the motion tabled today by the Bloc.

La question portant sur l'orge passait carrément à côté et a été au coeur de la controverse pendant plusieurs années.

The barley question entirely missed the point and has been the focus of the controversy for several years.

Je rappelle à tous les députés qu'il s'agit là d'une question qui est au coeur de nos droits et de nos libertés dans un régime démocratique.

I remind all members that this issue strikes at the heart of our rights and freedoms in a democratic system.

Les droits de propriété se retrouveront donc au coeur de ce débat.

Once again property rights will come up as part of that discussion.

Il y a au coeur de la démocratie parlementaire un principe que ce gouvernement semble parfois perdre de vue, je veux parler du principe de la responsabilité ministérielle.

There is a principle at the heart of parliamentary democracy which this government sometimes seems to lose sight, the principle of ministerial responsibility.

Le village ancien se retrouve encore au coeur de la collectivité, qui s'étend sur 99 milles carrés dans la région de York.

The original village is still the heart of the community which covers over 99 square kilometres in York region.

Dans le budget de 1998, la Fondation canadienne des bourses d'études du millénaire est au coeur de la stratégie favorisant la prospérité.

Illustrative of the prosperity strategy in the budget of 1998 is the Canadian millennium scholarship foundation.

Voir plus