au bout du compte
Définition de au bout du compte
Antonyme de au bout du compte
0 antonymes de 'au bout du compte'
Citations comportant au bout du compte
Exemples de traduction français anglais contenant au bout du compte
Nous présenterons aussi un projet de loi sur les prestations aux aînés, qui, là encore, seront à l'avantage des Canadiens à faible revenu et feront en sorte que neuf femmes âgées sur dix soient au bout du compte dans une meilleure situation. Nous présenterons aussi un projet de loi sur les prestations aux aînés, qui, là encore, seront à l'avantage des Canadiens à faible revenu et feront en sorte que neuf femmes âgées sur dix soient au bout du compte dans une meilleure situation.
We will also be introducing legislation with respect to the seniors benefit which will again benefit lower income Canadians and ensure that nine out of ten women who are seniors will be better off down the road.
Les parents travaillent de longues heures et occupent plusieurs emplois pour constater au bout du compte que leur salaire après impôt ne suffit pas à subvenir convenablement aux besoins de leurs enfants. Les parents travaillent de longues heures et occupent plusieurs emplois pour constater au bout du compte que leur salaire après impôt ne suffit pas à subvenir convenablement aux besoins de leurs enfants.
Families that work long hours, work more than one job still find that their after-tax income is not enough to properly care for their children.
Il est facile de déduire du paragraphe 91(a) ou de l'article 121 de la Constitution qu'il faut que le gouvernement fédéral prenne une mesure énergique et décisive; facile, mais simpliste et au bout du compte inefficace. Il est facile de déduire du paragraphe 91(a) ou de l'article 121 de la Constitution qu'il faut que le gouvernement fédéral prenne une mesure énergique et décisive; facile, mais simpliste et au bout du compte inefficace.
It is easy to read through sections 91(a) or 121 of the Constitution and conclude that what is needed is bold and decisive action by the federal government; easy but simplistic and ultimately ineffective.
C'est inefficace au bout du compte parce que cela ne tient pas compte de la façon dont notre pays fonctionne le mieux. C'est inefficace au bout du compte parce que cela ne tient pas compte de la façon dont notre pays fonctionne le mieux.
It is ultimately ineffective because it fails to recognize how this country works best.
Ce que nous disons tout simplement, c'est que l'excédent du fonds devrait servir à réduire les cotisations au Régime de pensions du Canada ou, à tout le moins, à réduire les cotisations d'assurance-emploi que tous les Canadiens paient, de manière à ce que tout s'équilibre au bout du compte et que les Canadiens et les entreprises ne soient pa Ce que nous disons tout simplement, c'est que l'excédent du fonds devrait servir à réduire les cotisations au Régime de pensions du Canada ou, à tout le moins, à réduire les cotisations d'assurance-emploi que tous les Canadiens paient, de manière à ce que tout s'équilibre au bout du compte et que les Canadiens et les entreprises ne soient pa
What we are saying very simply is that the surplus in that fund should be applied to reduce the premiums in the Canada pension plan or at least to reduce the EI premiums that all Canadians pay so that at the end of the day it is a wash and will not be an extra tax burden on Canadians and on businesses.
Comment peut-on s'assurer que les accords seront respectés au bout du compte et qu'on sortira de la dynamique actuelle d'opposition entre un pays comme l'Irak, qui est une puissance relative, face à un géant comme les États-Unis, pour qu'on ne revienne pas périodiquement, à tous les quatre ou cinq ans, avec une crise comme celle que nous avo
How can we be sure that agreements will ultimately be respected and that there will be an end to the present opposition between a country such as Iraq, which is a middle power, and a giant like the United States, so that we do not find ourselves facing a crisis such as this every four or five years?
À quelle date Connie peut-ell s'attendre à être indemnisée, ou sera-t-elle forcée de participer au bout du compte à un recours collectif?
On what date can Connie Lake expect compensation or will she be forced to sign on to a class action suit as her last resort?
Que l'on soit d'accord ou non, les députés d'en face et de tous les partis ont le droit de se prononcer au bout du compte pour ou contre cette motion.
Members opposite and members from all parties have the right to vote yes or no in the end to the motion, whether they like it or not.
Il est plus profitable pour la société au bout du compte d'investir dans l'enseignement préscolaire, tout particulièrement l'enseignement s'adressant aux enfants de moins de trois ans, que dans l'enseignement primaire.
An investment in preschool education, particularly prior to age three, will provide society with a better return on that investment than an investment in primary education.
Le système du sang est au bout du compte une affaire d'altruisme et d'équité, et non de relations fédérales-provinciales, de politique partisane ni de capital politique.
The blood system is ultimately about people, altruism and equity, not federal provincial relations, not partisan politics and not political advantage.
Si le plan était effectivement que les provinces décident au bout du compte de l'utilisation de ces sommes, je m'en féliciterais.
If indeed the plan should be that the provinces ultimately make the decision as to where that money should be spent I would applaud that.
Voilà au bout du compte les améliorations qui aideront les Canadiens à dénicher et à garder de bons emplois.
That ultimately is what the changes are all about, helping Canadians to find and keep good jobs.
Le ministre peut en discuter avec les producteurs, mais c'est la Chambre qui décidera au bout du compte si d'autres denrées seront incluses aux fins du système de commercialisation de la Commission canadienne du blé.
The minister does have the opportunity to go back to the producers, but it is this House that will ultimately decide whether any additional commodities will be included in the Canadian Wheat Board marketing system.
Les tribunaux de la famille permettent aussi l'accès à une gamme de services qui promeuvent des solutions durables et mutuellement acceptables aux conflits familiaux, et qui améliorent au bout du compte la situation des enfants et de leurs familles.
Unified family courts also provide access to an array of services which promote durable, mutually agreeable solutions to family law disputes and improve the long term outcomes for children and their families.
Sa solution, ce n'est pas de corriger le vrai problème, mais de créer un autre programme public pour tenter de le rapiécer, et cela va coûter au bout du compte plus cher aux contribuables.
Its answer is not to fix the problem but to create a government program that will in the end cost taxpayers even more money to try to paper over the real problem.
Ce don a été fait dans le cadre de la Fondation canadienne pour l'innovation annoncée dans le budget fédéral du printemps, ce qui veut dire qu'il se traduira au bout du compte en un investissement de 150 millions de dollars dans l'infrastructure et le matériel de recherche.
This donation was made under the Canada Foundation for Innovation announced in this spring's federal budget, meaning the donation will ultimately translate into a $150 million investment into research infrastructure and equipment.
Elles peuvent se passer de ces tracasseries administratives supplémentaires, de l'ingérence supplémentaire du gouvernement et des dépenses supplémentaires qui s'ajoutent au prix du produit qu'elles livrent au bout du compte sur le marché.
They simply do not need more red tape, more government intervention and more expense added to the product they ultimately deliver in the workplace.