Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

atteinte

Définition de atteinte

Nom commun

(Propre) (Figuré) Action d’atteindre ou résultat de cette action. (En particulier) (Histoire) Frappe de son chalengeur dans un tournoi. (Figuré) Effet de ce qui cause un mal, un dommage, de ce qui porte quelque préjudice. (Figuré) Affection morbide.

Forme d’adjectif

Féminin singulier de atteint.

Synonyme de atteinte

0 synonymes de 'atteinte'

Antonyme de atteinte

3 antonymes de 'atteinte'

avantage , bienfait , plaisir ,

Citations comportant atteinte

De même que tout est mortel dans la nature, de même toute nature atteinte d'amour est mortellement atteinte de folie.

William Shakespeare

La france est atteinte d'une surproduction de gens à diplômes, polytechniciens, économistes, philosophes et autres rêveurs qui ont perdu tout contact avec le monde réel.

Roland BARTHES

Tant qu'on n'est pas propriétaire, on ne peut s'imaginer combien il est ignoble de porter atteinte à la propriété.

Tristan BERNARD

Tu veux savoir quelle est, pour une vie, la plus vaste étendue ? vivre jusqu'à la sagesse. celui qui l'a atteinte touche non pas le terme le plus reculé mais le terme suprême.

Sénèque

Un bonheur que rien n'a entamé succombe à la moindre atteinte ; mais quand on doit se battre contre les difficultés incessantes, on s'aguerrit dans l'épreuve, on résiste à n'importe quels maux, et même si l'on trébuche, on lutte encore à genoux.

Sénèque
Voir plus

Exemples de traduction français anglais contenant atteinte

Pour camoufler cette tromperie, les fonctionnaires du ministère de la Justice ont reconnu la nécessité d'empêcher Ted Thompson de témoigner lorsqu'on a présenté une motion de sursis de l'instance basée sur une ingérence politique portant atteinte à l'indépendance du système judiciaire.

In an effort to cover up this deceit, these justice officials recognized the need to keep Ted Thompson from testifying when a motion for a stay of proceedings was entered on the basis of political interference into the judicial independence of the court.

Ted Thompson a porté atteinte à l'indépendance judiciaire le 1 er mars 1996, mais ce n'est qu'à la fin du mois de mai de la même année que la Chambre a été saisie de la question.

Ted Thompson committed this breach of judicial independence on March 1, 1996 and yet it was not brought to the floor of the House until the end of May of that same year.

Faut-il se surprendre que plus de 50 p. 100 des Canadiens aient perdu confiance dans nos tribunaux et notre système de justice quand on sait que certains osent s'ingérer dans le système de justice et porter atteinte au principe de la primauté du droit, et ce, en toute impunité?

Is it any wonder that over 50% of Canadians have lost faith in our courts and in our justice system after witnessing the arrogant attitude that tampering with justice and the rule of law is acceptable.

Elles ont préféré porter atteinte à l'indépendance et à l'impartialité des tribunaux et trahir la confiance des Canadiens.

They chose instead to violate the independence and the impartiality of the courts and betray the faith and trust of Canadians.

Depuis trop longtemps, la société traite la justice comme une simple question de compétences entre l'État et les délinquants, en partant du principe que toute violation de la loi est une atteinte à l'État.

For too long society has dealt with justice as merely a jurisdiction between the state and the offender, the philosophy that an offence against the laws of our land is an offence against the state.

Comme Bob Dole, Manning court le risque d'une atteinte à sa crédibilité sur le déficit.»

Like Bob Dole, Manning runs the risk of a credibility gap on the deficit''.

Le paragraphe 2 du même commentaire ajoute: «Constitue une atteinte au privilège le fait de publier les délibérations d'un comité tenues à huis clos ou des rapports de comités avant qu'ils n'aient été mis à la disposition des députés.»

Beauchesne's citation No. 877(2) goes further to state that ``the publication of proceedings of committees conducted with closed doors or of reports of committees before they are available to members will constitute a breach of privilege''.

Le fait de divulguer un rapport provisoire de délibérations à huis clos constitue une atteinte aux privilèges de la Chambre, parce que cela va à l'encontre de la tradition qui veut que les députés puissent être les premiers à prendre connaissance des rapports de comités.

With respect to the privileges of the House, divulging an in camera draft report is a breach since it runs against the tradition that members of the House have the right to first view reports of committees.

Le commentaire no 57 de Beauchesne, à la page 19, affirme: «La Chambre considérait auparavant la publication des délibérations ou des rapports de comités siégeant à huis clos comme une atteinte au privilège.»

Beauchesne's reference No. 57 on page 18 states ``the House has in the past regarded the publication of the proceedings or reports of committees sitting in camera to be a breach of privilege''.

Selon moi, un geste qui a eu lieu pendant la législature précédente et qui serait une atteinte au Parlement actuel ne peut faire l'objet d'une question de privilège.

I believe that one who says that there has been a breach of this Parliament for an act that occurred in a previous Parliament is not a question of privilege.

Et troisièmement, une preuve claire démontrant au Parlement que les réformes de l'éducation proposées par le Québec ne portent pas préjudice aux droits acquis et ne créent aucun précédent qui pourrait porter atteinte aux droits des minorités au Québec ou dans toute autre province.

Three, clear evidence demonstrating to this Parliament that Quebec's educational reforms do not prejudicially affect rights previously granted and thus in no way establish precedents which may be damaging to minority rights in Quebec or in any other province.

Je partage le point de vue du Parti réformiste en ce qui concerne l'inopportunité du rôle du Sénat, non pas des sénateurs, mais du Sénat, qui, du fait de sa nature non démocratique, porte atteinte aux travaux de la Chambre, surtout quand les choses doivent être confiées à un comité mixte spécial.

I share the perspective of the Reform Party with respect to the continuing inappropriateness of the role of Senate, not individual senators but of the Senate, in so far as its undemocratic nature is always a procedural contaminant in our proceedings here, especially when we are required to do things in the context of a special joint committee.

Il y avait toujours atteinte aux droits des Terre-Neuviens, même après la modification constitutionnelle.

The rights of these people were affected even after that constitutional amendment.

Chaque fois qu'une guerre ou un désastre déchire une région du monde, il se trouve parmi nous des Canadiens qui souffrent, parce que la région atteinte est leur ancienne patire.

Whenever there is a war or a disaster in the world, there are Canadians among us who are hurting because of troubles in their former homeland.

Ces propos irresponsables sont de nature à porter atteinte à la légitimité de notre politique étrangère.

Irresponsible comments like these can undermine our foreign policy legitimacy.

Je n'ai pas besoin de rappeler aux députés que, selon tous les précédents, il y a atteinte au privilège lorsqu'il y a une obstruction indue à l'exercice des fonctions parlementaires d'un député.

I need not remind members of the House that a breach of privilege occurs according to all the precedents when there is some improper obstruction to the member in performing his parliamentary work.

Si le gouvernement n'avait pas agi en déposant cette loi comme il l'a fait le 25 septembre dernier, cela aurait retardé indûment et on se serait retrouvé dans une situation qui aurait pu porter atteinte à la sécurité financière des jeunes qui nous suivent.

Had the government not introduced this legislation as it did on September 25, action would have been deferred unduly and we would have found ourselves in a situation where the financial security of those coming after us might have been jeopardized.

...le Président ne décide pas si une atteinte au privilège ou un outrage a effectivement été commis.

Avant de se prononcer, la Présidence estime qu'il serait peut-être utile d'expliquer aux députés, et spécialement aux nouveaux députés de la Chambre, la différence entre ce qui constitue un outrage à la Chambre et ce qui constitue une atteinte aux privilèges.

Before proceeding, the Chair feels that it might be helpful to explain to members, and especially to new members of this House, the difference between a contempt of the House and a breach of privilege.

En prétendant qu'une certaine conduite constitue une atteinte au privilège, les députés doivent préciser quel privilège est en cause.

When claiming that a certain action constitutes a breach of privilege, members must specify which of these privileges is affected.

La correspondance avec les commettants ou des organismes officiels, par exemple, et la communication de renseignements demandés par les députés sur des questions d'intérêt public tomberont très souvent, selon les circonstances, hors de la définition de «délibérations du Parlement» qui sert à établir s'il y a eu atteinte au privilège.

Correspondence with constituents or official bodies, for example, and the provision of information sought by Members on matters of public concern will very often, depending on the circumstances of the case, fall outside the scope of `proceedings in Parliament' against which a claim of breach of privilege will be measured.

Dans les cas où des députés ont soutenu avoir été gênés ou brimés, non pas directement dans leur rôle de représentant élu, mais alors qu'ils s'adonnaient à des activités de nature politique ou liées à leur circonscription, les Présidents ont de façon constante décidé que ces agissements ne constituaient pas une atteinte au privilège.

In instances where members have claimed that they have been obstructed or harassed, not directly in their roles as elected representatives but while being involved in matters of a political or constituency related nature, Speakers have consistently ruled that this does not constitute a breach of privilege.

La vingtième édition d'Erskine May dit clairement, à la page 168, qu'une atteinte à un privilège pendant une législature peut être punie par une autre législature.

Erskine May's 20th edition makes clear, at page 168, that a breach of privilege in one parliament may indeed be punished by another.

Le projet de loi fait aussi passer la peine maximale de 10 à 14 ans dans le cas d'un parent ou d'un tuteur qui séquestre un enfant, portant ainsi atteinte à sa santé physique ou mentale.

It also provides for an increase in the maximum penalty for forcible confinement from 10 to 14 years in the case of a parent or ward who confines a child and thereby harms the child's physical or mental health.

En plus, comme parlementaire, à cause de toutes les faussetés qu'elle est venue nous dire, elle a porté atteinte à l'institution, encore une fois.

To top it off, in with all the falsehoods she has uttered, as a member of Parliament, she has undermined this whole institution.

La conduite du premier ministre qui consiste à introduire un projet de loi d'initiative ministérielle au Sénat constitue une atteinte à la dignité de cette Chambre élue, un manque de respect envers tous ses députés et un outrage à cette Chambre.

The Prime Minister's conduct in introducing government legislation in the Senate is offensive to the dignity of this elected House, disrespectful to all of its members and is a contempt of this House.

Ces Canadiens ne toléreront pas cette atteinte irresponsable au principe démocratique des délibérations.

Those Canadians will not tolerate this kind of completely irresponsible approach to democratic deliberation.

L'adoption de ces changements nuit à ma capacité d'exercer mes fonctions de député et, de ce fait, constitue une atteinte à mes droits et privilèges.

The initiation of these changes interferes with my ability to do my job as a member of Parliament and as such constitutes a breach of my rights and privileges.

Cela porte directement atteinte au travail fondamental que font les députés à la Chambre.

It strikes to the very heart of what we do as MPs in this House.

Lorsque la capacité des services juridiques indépendants est modifiée unilatéralement par une directive administrative et non pas avec la pleine compréhension et l'assentiment de la Chambre, cela porte atteinte aux privilèges de la Chambre et de tous ceux qui y siègent.

When changes in the ability of independent legal services are made unilaterally by an administrative directive rather than with the full understanding and approval of this House it violates the privileges of this House and every member who sits in this House.

Voir plus