Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

arbitrairement

Définition de arbitrairement

Adverbe

D’une façon arbitraire, avec un parti pris.

Synonyme de arbitrairement

2 synonymes de 'arbitrairement'

artificiellement , conventionnellement .

Antonyme de arbitrairement

3 antonymes de 'arbitrairement'

équitablement . impartialement . légalement .

Citations comportant arbitrairement

Exemples de traduction français anglais contenant arbitrairement

Doit-on comprendre qu'il considère qu'il suffirait que le gouvernement fédéral refuse arbitrairement d'accepter le résultat d'un vote démocratique tenu au Québec pour que la France se croise les bras et fasse comme si rien n'était arrivé? Doit-on comprendre qu'il considère qu'il suffirait que le gouvernement fédéral refuse arbitrairement d'accepter le résultat d'un vote démocratique tenu au Québec pour que la France se croise les bras et fasse comme si rien n'était arrivé?

Are we to understand that he would expect France to sit back and act as if nothing had happened should the federal government arbitrarily reject the result of a democratic vote held in Quebec?

Les propriétaires de magasins de produits naturels de la circonscription de Nanaïmo-Cowichan que je représente me signalent que la Direction générale de la protection de la santé retire arbitrairement des produits par centaines. Les propriétaires de magasins de produits naturels de la circonscription de Nanaïmo-Cowichan que je représente me signalent que la Direction générale de la protection de la santé retire arbitrairement des produits par centaines.

The owners of health food stores in my riding of Nanaimo-Cowichan have told me about the arbitrary removal of hundreds of products from their shelves by the health protection branch.

Le NPD ou les socio-démocrates en général pensent que l'on peut influer arbitrairement sur le niveau de l'emploi en manipulant la quantité d'argent en circulation et l'inflation. Le NPD ou les socio-démocrates en général pensent que l'on peut influer arbitrairement sur le niveau de l'emploi en manipulant la quantité d'argent en circulation et l'inflation.

The NDP or social democrats in general believe that we can arbitrarily influence employment levels by manipulating the money supply and manipulating inflation.

Le reproche le plus courant qu'on fait à ce projet de loi, c'est sa disposition prévoyant un droit fédéral sur les recettes brutes de chaque administration portuaire, à un taux fixé arbitrairement par le ministre. Le reproche le plus courant qu'on fait à ce projet de loi, c'est sa disposition prévoyant un droit fédéral sur les recettes brutes de chaque administration portuaire, à un taux fixé arbitrairement par le ministre.

The most common complaint against the bill is its provision for a federal levy on the gross revenues of each port authority at a rate to be arbitrarily fixed by the minister.

Le taux du droit que prévoit cette mesure législative peut être fixé arbitrairement par le ministre. Le taux du droit que prévoit cette mesure législative peut être fixé arbitrairement par le ministre.

The size of that levy under the terms of the legislation may be set quite capriciously by the minister.

Les personnes qui n'ont pas de convictions religieuses ou de convictions religieuses fermes ont-ils le droit de décider arbitrairement d'abolir ces droits?

Can the people who do not have religious convictions or strong religious convictions just arbitrarily say ``I don't believe in these things, therefore I am going to wipe out your rights?''

Le gouvernement a alors fixé arbitrairement le genre de blé et la quantité que nos agriculteurs pourraient expédier aux États-Unis. N'est-ce pas logique et évident pour certains députés?

Then they imposed an arbitrary cap on the kind and amount of wheat we could send to the U.S. Is it not logical and clear to some of the members in the House?

Si on ajoute à ce refus la motion d'aujourd'hui qui vise à limiter arbitrairement le débat, on ne peut s'empêcher de penser que le gouvernement et la Commission canadienne du blé ont quelque chose à cacher.

Along with today's motion to arbitrarily limit debate we cannot help but believe the government and the wheat board have something to hide.

L'article 17 de la Déclaration universelle des droits de l'homme dit que toute personne, aussi bien seule qu'en collectivité, a droit à la propriété et ne peut pas en être arbitrairement privée.

The United Nations Universal Declaration of Human Rights article 17 says everyone has the right to own property alone as well as in association with others and no one shall be arbitrarily deprived of his property.

Par contre, communiquer arbitrairement au syndicat le nom des personnes non syndiquées, de sorte qu'il peut alors prendre les mesures qu'il juge utiles, ne me parait pas très démocratique.

However, to arbitrarily hand out names of non-union people to the union so that they can take whatever action they choose to take, I do not think meets the test of democracy at all.

Il ne suffit pas de présumer arbitrairement qu'il y a eu ingérence pour les amener à se syndiquer.

Do not just arbitrarily assume that they were interfered with so they would have joined.

Il est parfaitement contraire à la démocratie qu'un conseil, qui n'a de comptes à rendre à personne, intervienne arbitrairement dans une entreprise et déclare que tel syndicat sera accrédité alors que la majorité des employés n'en veulent pas.

It flies in the face of democracy when a board, which is out of reach of anybody, can arbitrarily go into a business and declare there will be a union even though the majority of the employees do not want it.

Certains ont dit craindre qu'après qu'un employeur se soit astreint à la démarche plutôt longue concernant l'obtention du consentement et l'arbitrage, le surintendant puisse refuser arbitrairement le remboursement.

There was a concern that if an employer went through the rather lengthy consent and arbitration process the superintendent could arbitrarily deny the withdrawal.

Cependant, comme l'a mentionné le député de Winnipeg-Transcona, il faudrait que le Président puisse parfois empêcher le gouvernement de recourir arbitrairement à l'adoption d'une motion en ce sens lorsque la présidence est d'avis que le dépôt d'une motion d'attribution de temps ou de clôture est prématuré.

However the Speaker, as suggested by the hon. member for Winnipeg-Transcona, should be empowered to disallow the government from invoking this quite draconian motion at times, in the event that the Chair is of the opinion that the closure motion being invoked is premature.

Pourquoi, alors, avoir décidé arbitrairement que certaines personnes seraient indemnisées et que d'autres ne le seraient pas?

Then why is there an arbitrary decision to cut a line and say that some will and some will not?

Pourquoi des victimes de tout le pays, qu'il s'agisse des victimes de l'hépatite C, des victimes de la criminalité, les victimes de presque tout dans notre société finissent-elles par payer la note et par devoir se battre pour des droits que le gouvernement accorde arbitrairement à d'autres?

Why is it victims across the country, whether it is hepatitis C victims, victims of crime or victims of virtually everything in our society, end up footing the bill and fighting for rights the government has arbitrarily given to others?

Des milliers et des milliers de personnes ont été arbitrairement exclues d'un plan d'indemnisation par un gouvernement qui ne peut pas justifier cet état de choses.

We have thousands upon thousands of people who have arbitrarily been excluded from compensation by a government that cannot justify it.

Nombre de victimes d'un bout à l'autre du pays ont été arbitrairement exclues du plan, et cela est injuste.

We have victims across this country who have been arbitrarily shut out of a system by a government which is wrong.

Cet article peut donner au ministre le pouvoir d'interdire arbitrairement des substances et si cela est vrai, c'est vraiment très inquiétant, c'est le moins qu'on puisse dire.

This section may give the minister of the department authority to arbitrarily ban substances which, if true, is frightening to say the least.

Il est plutôt effrayant de songer qu'il s'agit peut-être là d'un autre article donnant à la ministre ou aux autorités parlementaires le pouvoir d'interdire arbitrairement des substances.

It is rather frightening to think this may be yet another section giving the minister or parliament authority the ability to arbitrarily ban substances.

Le gouvernement dont je suis un représentant ne transfère pas à la légère ou arbitrairement des pouvoirs aussi importants.

The government of which I am a representative does not hand over such important authorities lightly or arbitrarily.

Appuyer cette mesure en prétextant qu'elle est provisoire, alors qu'elle est si discriminatoire et si arbitrairement ciblée, voilà qui n'est pas très sensé.

To justify it on the basis that it is temporary when it is so arbitrarily discriminatory and targeted makes no logical sense.

Rien n'indique qu'il faille donner ainsi arbitrairement carte blanche.

There is no evidence that such arbitrary carte blanche is needed.

La seule raison pour laquelle la motion présentée en cette journée d'opposition fait référence à la décision Rosenberg, c'est que ce jugement est l'exemple le plus récent de décisions judiciaires qui ont modifié arbitrairement la loi, sans que la Chambre n'ait pu se prononcer.

The only reason the Rosenberg decision is in the supply day motion is that it is the most recent case where there is another example of the court changing the law arbitrarily with this House not having anything to say about it.

Les limites qui ont été arbitrairement fixées ne sont pas nécessairement les meilleures.

The boundaries that were arbitrarily developed are not necessarily the ideal ones.

Nul ne peut être arbitrairement privé de sa propriété.»

No one shall be arbitrarily deprived of his property''.

Nul ne peut être arbitrairement privé de sa propriété.

No one shall be arbitrarily deprived of his property.

Le paragraphe 84(1) de la loi C-68, que le Parlement a adoptée en 1995 et qui constitue désormais le chapitre 39 des Lois du Canada, interdit arbitrairement 553 000 armes de poing enregistrées: soit 339 000 armes de poing ayant un canon d'au plus 104 millimètres ou 4,14 pouces environ de longueur et 214 000 armes de poing qui tirent des ball

Section 84(1) of Bill C-68 passed by parliament in 1995 and now chapter 39 of the Statutes of Canada arbitrarily prohibited an estimated 553,000 registered handguns: 339,000 handguns that have a barrel equal to or less than 104 millimetres in length, about 4.14 inches, and 214,000 handguns that discharge 25 and 32 calibre bullets.

Le gouvernement a arbitrairement décidé que ces 553 000 armes de poing qui étaient entreposées en sûreté chez leurs propriétaires enregistrés et respectueux de la loi étaient tellement dangereuses qu'elles devaient être interdites.

The government arbitrarily decided that these 553,000 handguns currently safely stored in the homes of law-abiding government registered owners were so dangerous that they had to be banned.

Certains diront que ce que fait l'État ne les touche pas, mais que diront ces gens le jour où leur gouvernement décidera arbitrairement de prendre leurs biens ou d'en détruire la valeur?

Some people will say ``what the government is doing is not affecting me'', but what will these people say when their government arbitrarily decides to take their property or destroy the value of their property?

Voir plus