Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

apparemment

Définition de apparemment

Adverbe

(Vieilli) Manifestement, assurément. Note : Ce sens a vieilli, il a été très utilisé autrefois. Selon les apparences, vraisemblablement. En apparence, visiblement.

Antonyme de apparemment

6 antonymes de 'apparemment'

effectivement , foncièrement , matériellement , réellement , san, sûrement ,

Citations comportant apparemment

Le sommet du crâne est apparemment l'unique endroit où l'on n'a aucune chance de pouvoir faire pousser des cheveux.

Groucho MARX

Les soldats se mettent à genoux quand ils tirent : apparemment pour demander pardon du meurtre.

Voltaire

Savoir si l'on aimerait mieux mourir de faim ou de soif est une question qui apparemment plaît toujours.

Pierre Daninos

Exemples de traduction français anglais contenant apparemment

Il existe apparemment de grandes divergences entre, d'une part, la mentalité du système judiciaire, son langage, son fonctionnement et ses positions et, d'autre part, les positions de la population.

There seems to be a great gap between the mentality and the inside language and the inside operations of the justice system and where they are at and where the public is act.

Pourquoi le terrible gaspillage et même la corruption qui sévissent au ministère des Affaires indiennes sont-ils constamment rapportés, mais que les choses ne changent apparemment jamais?

Why do they repeatedly point out the terrible waste and even corruption that goes on in Indian affairs and nothing ever seems to change?

Des représentants des médias sont également arrivés à l'édifice cet après-midi là, apparemment invités par le député.

Representatives of the media also arrived at the building that afternoon, apparently at the invitation of the hon. member.

Ce que j'ai entendu cet après-midi, en tant que nouveau député, laisse apparemment supposer que nous sommes arrivés au but et qu'il est maintenant temps d'adopter de nouveaux programmes gouvernementaux.

The presentations which I heard this afternoon, as a new member in this House, seem to imply that we have arrived, we are there, as a Canadian people and it is now time to move on to new government programs.

Il s'agit apparemment d'une proposition de modification raisonnée.

It appears to be a reasoned amendment.

Ils se tiennent apparemment sur la défensive.

They seem to be a bit defensive.

Monsieur le Président, les libéraux croient apparemment dans le vieil adage voulant que l'affiliation politique ait ses avantages.

Mr. Speaker, apparently Liberals believe in that old adage that membership does have its privileges.

Les néo-démocrates ont préparé un programme qu'ils croient bon pour créer des emplois, apparemment 60 000 emplois.

Members of the NDP have come out-we will see the details of it later-with a program they think will create jobs, 60,000 they say.

C'est apparemment la norme.

This apparently is the standard.

Vous vous doutez bien qu'étant donné que ce débat avait lieu dans la grande région de Québec, qu'il était même diffusé apparemment jusqu'aux Îles-de-la-Madeleine et jusque dans la région de Portneuf, la question de la survie du chantier de la MIL Davie à Lauzon avait été soulevée.

You will not be surprised to hear that, since this debate was held in the greater Quebec City area and was apparently broadcast as far away as the Magdalen Islands and the Portneuf region, the question of the survival of MIL Davie Shipbuilding at Lauzon was raised.

Il faut apparemment rire en pensant que tous les clients du bar avaient le droit de conduire avec des facultés affaiblies pour rentrer chez eux.

It is as if it is some kind of a big joke and all the other guys from the bar were allowed to drive home drunk.

Le 7 septembre 1995, des soldats du Royal 22e en Croatie ont incendié leur propre mess, apparemment dans le but de dissimuler un vol de matériel vidéo.

On September 7, 1995 Canadian Vandoos in Croatia set fire to their own mess in an apparent attempt to cover up a theft of some video equipment.

Malgré les tactiques brutales de la négociatrice en chef, Mary Eberts, l'agent spécial surpayé du gouvernement libéral, les négociations ont apparemment repris entre l'Alliance de la Fonction publique du Canada et le Conseil du Trésor.

Despite the heavy handed tactics of the chief negotiator, Mary Eberts, the Liberal government's high priced hired gun, negotiations have apparently resumed between the Public Service Alliance of Canada and Treasury Board.

Monsieur le Président, hier, le Cabinet a apparemment décidé de faire augmenter la facture de Kyoto.

Mr. Speaker, yesterday the cabinet apparently made a decision to rack up costs on the Kyoto deal.

Le gouvernement a apparemment estimé que ce n'était pas une bonne initiative et ne l'a pas appuyée.

Apparently the government did not feel this was a proper initiative and failed to support it.

Le député de Calgary-Sud-Est a interrogé le ministre au sujet du reportage concernant la contrebande de drogues sur le Saint-Laurent, apparemment en toute impunité.

My colleague from Calgary Southeast asked the minister about the news item regarding drug smuggling across the St. Lawrence River with seeming impugnity.

Nous sommes apparemment dans une impasse.

We seem to be at an impasse here.

Je rappelle, à l'intention du public qui suit certainement le débat actuel avec intérêt à la télévision, que le groupe no 3 comportait la motion no 3 et qu'il a été jugé irrecevable parce qu'il avait apparemment été présenté au comité.

Perhaps for the viewing public watching this debate at home with interest I am sure, I should note that Group No. 3 comprised Motion No. 3 and was dropped because apparently it had been brought forward at the committee and therefore was ruled out of order.

La population n'a pas réclamé à cor et à cri qu'on emprisonne le coupable, parce que la victime était apparemment un indésirable.

There was no public hue and cry to jail the perpetrator because the victim was apparently an undesirable person.

Monsieur le Président, nous venons d'apprendre aujourd'hui que la Banque du Canada a haussé son taux préférentiel d'un quart pour cent, hausse qui serait apparemment justifiée par la surchauffe de notre économie.

Mr. Speaker, we have just learned today that the Bank of Canada has announced a quarter per cent rise in the prime lending rate, supposedly justified by our overheated economy.

La ministre de l'Environnement a apparemment essayé, mais en vain, de persuader ses collègues de l'importance capitale de ce défi.

It is the very environment minister who apparently has attempted but failed to persuade her colleagues of the critical importance of this challenge.

La raison pour laquelle je dis cela, c'est que les émissions de dioxyde de carbone dans notre pays ne représentent apparemment que 2 p. 100 des émissions mondiales de dioxyde de carbone.

The carbon dioxide emissions of our country apparently contribute to approximately 2 per cent of global carbon dioxide emissions.

Le 2 novembre de cette année, le gangster Ettore Sabastiani est apparemment devenu la première personne à être reconnue coupable aux termes de la nouvelle loi.

On November 2 of this year gang member Ettore Sabastiani was apparently the first person to be convicted using the new law.

Cette mesure va à l'encontre du livre blanc de 1994 de la Défense et coûtera apparemment 970 millions de dollars.

This goes against the 1994 defence white paper and I have information that this will cost $970 million.

Dans ce qui sera certes un des plus importants transferts de biens publics depuis des années, les membres du conseil ont apparemment eu moins d'une journée pour prendre connaissance des rapides négociations du président pour conclure la transaction avant qu'ils n'approuvent l'affaire dans le cadre d'une réunion habituelle du mercredi après-m

In what surely will be one of the largest transfers of public assets in years, board members seemingly had less than a day to learn of the chairman's quicksilver negotiations to lock up the deal before they rubber stamped the process as part of a routine Wednesday afternoon meeting.

Hier soir, les téléspectateurs en ont apparemment constaté les résultats dans la ville de Calgary où, il faut l'admettre, l'économie est très florissante en ce moment.

Last night viewers apparently saw some of the results of that in the city of Calgary where there is admittedly a very successful economy at the moment.

Monsieur le Président, le Canada est apparemment le seul pays qui n'ait pas fait connaître sa position sur la crise iraquienne.

Mr. Speaker, Canada seems to be the only country that has declared no position whatsoever on the crisis in Iraq.

Ils n'ont aucun autre recours du genre médiateur ou ombudsman contre des décisions apparemment incompétentes, abusives ou frauduleuses.

And they have no other recourse-such as a mediator or an ombudsman-against apparently incompetent, abusive or fraudulent actions.

L'action militaire a apparemment pour objet de forcer l'Irak à observer les résolutions des Nations Unies, soit d'obliger l'Irak à détruire toutes les armes de destruction massive.

The apparent intention of military action is to force Iraq's compliance of UN resolutions which require Iraq to destroy all weapons of mass destruction.

Ce que le président Clinton a apparemment demandé, nous dit-on, c'est du soutien.

What President Clinton has apparently asked for, we are told, is support.

Voir plus