ancien
Définition de ancien
Nom commun
Personne âgée. (invariable) Ce qui qui a déjà servi, qui n’est pas neuf. Ceux qui ont vécu dans des temps très éloignés de nous. Terme de dignité, parce qu’originairement on choisissait les plus âgés pour remplir les premières places, les fonctions les plus importantes. Personne qui fait partie d’un groupe quelconque depuis longtemps, qui fait partie d’une promotion antérieure. Traditionaliste. (Argot polytechnicien) (Argot des Gadz’Arts) Élève de seconde année.
Adjectif
Qui existe depuis très longtemps. Antique, concernant une époque historique précédant le Moyen Âge. Précédent, se dit d’un métier, d’un poste, d’un état concernant quelqu’un ou quelque chose autrefois mais plus maintenant. (Sylviculture) Arbres réservés qui ont plus de trois fois l’âge du taillis dans lequel ils se trouvent, par opposition à moderne. Sert aussi à distinguer un personnage historique d’un autre portant le même nom.
Citations comportant ancien
Les forces du monde ancien sont toujours là, bien présentes, et toujours engagées dans la bataille pour faire échouer la France.
Observons un grec ancien : il est enveloppé dans un drap, il tient un parchemin et il apporte au monde la civilisation.
Exemples de traduction français anglais contenant ancien
Monsieur le Président, lorsque la dernière législature a pris fin, nous avions encore la chance d'avoir parmi nous M. Stanley Knowles, ancien député de Winnipeg-Nord-Centre.
Mr. Speaker, when the last Parliament adjourned we were still fortunate enough to be in the company of Mr. Stanley Knowles, the former member for Winnipeg North Centre.
Je veux donc maintenant rendre hommage à M. Knowles, ancien député de Winnipeg-Nord-Centre, qui a passé plus de 50 ans de sa vie à la Chambre entre 1942, année où il a été élu pour la première fois, et 1997, année où il servait encore à titre de fonctionnaire honoraire, à l'exception des quatre années où il n'a pas siégé à la Chambre, de 195
It is at this time that I would like to pay tribute to Mr. Knowles, the former member for Winnipeg North Centre, whose association with this place stretched over 50 years, 55 years from the time he was first elected in 1942 up until 1997 when he was still serving as an honorary officer of the table, with the exception of the four years that he spent out of office from 1958 to 1962.
Brian Tobin, ancien ministre libéral des Pêches et actuel premier ministre de Terre-Neuve, perçoit actuellement 3,8 millions de dollars.
Brian Tobin, the former Liberal fisheries minister and the premier of Newfoundland is currently receiving $3.8 million.
Jim Schroder, ancien député libéral de Guelph, est un autre exemple.
Another example is former Guelph Liberal member of Parliament, Jim Schroder.
Et même dernièrement, un ancien ministre libéral du Québec, Claude Ryan, reconnaissait les droits particuliers du Québec.
More recently, a former Liberal provincial minister, Claude Ryan, recognized Quebec's special rights.
Dernièrement, j'ai lu avec grand intérêt des articles portant sur un ancien député qui siégeait ici en 1993, M. Bouchard.
Lately I have read with great interest about a past colleague of ours in 1993, when Mr. Bouchard was in this Chamber.
Au moment où j'intervenais sur une motion du Parti réformiste, mes yeux sont tombés sur les propos d'un ancien député réformiste de Simcoe-Centre.
As I was speaking to a Reform motion I happened to become aware of a statement by a former Reform MP from Simcoe Centre.
Nous venons tout juste d'entendre parler d'un ancien agent des douanes qui a l'intention de dénoncer la corruption à Revenu Canada.
There is a veteran customs officer we have just heard about who is going to be blowing the whistle on the corruption at Revenue Canada.
Est-ce que le premier ministre ne trouve pas indécent d'avoir nommé à la plus haute cour du Canada un ancien collègue de bureau, quelqu'un de très proche de lui, proche du Parti libéral du Canada, et qui fut coprésident du Comité national du oui lors du référendum de Charlottetown?
Does the Prime Minister not find it indecent to appoint to the highest court in the country a former colleague, someone very close to him, someone close to the Liberal Party of Canada, someone who co-chaired the national committee for the yes side during the referendum on the Charlottetown accord?
Hubert Humprey, ancien vice-président des États-Unis, disait que la main impersonnelle du gouvernement ne remplacera jamais la main secourable d'un voisin.
Former American Vice-President Hubert Humphrey said of government ``the impersonal hand of government can never replace the helping hand of a neighbour''.
Il a pris tout l'argent destiné à la région Tobique-Mactaquac et l'a mis dans la circonscription de son ancien ministre, qui est toujours au gouvernement.
He took all the money out of the Tobique-Mactaquac area and put it into the riding of his previous minister, who is still in this government.
Les coupes imposées au Fonds du Souvenir ont causé plus de difficultés que d'autres, car l'enterrement d'un ancien combattant coûte plus cher aujourd'hui qu'il y a dix ans.
Cuts to the last post fund have made it more difficult than some of the other cuts because it costs a lot more today to bury a veteran than it did 10 years ago.
Ça prend du culot de parler d'union sociale encore plus intégrée, d'éducation, alors qu'il a l'expérience de l'Assemblée nationale où il était adjoint d'un ancien ministre de l'Éducation.
It takes some gall to talk about an even tighter social union and education, when, like this minister, one has sat in the National Assembly as an assistant to a former education minister.
J'aimerais savoir s'il est d'accord avec ses amis Guy Bouthillier, de la Société Saint-Jean-Baptiste-un autre extrémiste-et Raymond Villeneuve, un ancien du FLQ qui va à ville LaSalle battre les gens au nom du Québec indépendant, lorsqu'ils ont dit, lors d'une conférence de presse: «Nous, il faut qu'on se prépare, il faut qu'on monte une arm
I would like to know whether he agrees with his friends Guy Bouthillier of the Société Saint-Jean-Baptiste-another extremist-and Raymond Villeneuve, a former FLQ member who beats up people in Ville LaSalle in the name of an independent Quebec, when they said at a recent press conference: ``We have to prepare, we have to raise an army in Quebec and be ready for any eventuality, we have to h
Quand j'entends un ancien haut fonctionnaire de la Direction générale de la protection de la santé exprimer de vives inquiétudes, je m'interroge sur la compétence du ministre et de son ministère.
When I hear a former official of the health protection branch expressing grave concerns, I worry about the competence of the minister and his ministry.
M. Thompson étant un ancien chef du Parti libéral de l'Ontario, il serait étonnant qu'il se fasse remercier par notre premier ministre, en dépit du fait qu'il soit le plus pourri de tous ces vieux...
As Mr. Thompson is a former Ontario Liberal leader, it is doubtful our prime minister would toss him out despite Senator Thompson's being the most rotten apple in an ancient-
Monsieur le Président, vendredi dernier, M. Norman Spector, l'actuel directeur du Jerusalem Post , ancien ambassadeur du Canada en Israël, ancien chef de cabinet d'un premier ministre du Canada, a déclaré que, depuis plusieurs années, Ottawa collaborait avec les agents du Mossad en leur fournissant de faux passeports canadiens.
Mr. Speaker, last Friday, Norman Spector, the present president and publisher of the Jerusalem Post, former Canadian ambassador to Israel and former executive assistant to a Prime Minister of Canada, stated that for many years Ottawa had collaborated with Mossad agents by providing forged Canadian passports.
Je songe à mon ancien collègue, Stanley Knowles, et à de nombreux autres, qui ont travaillé d'arrache-pied pour faire en sorte que les normes des régimes à l'appui de nos aînés continuent de s'élever et de s'améliorer.
I think of my previous colleague, Stanley Knowles, and many others who have worked hard to ensure that the standard of our plans in support of seniors continue to increase and improve.
La circonscription de Palliser a été ainsi nommée en l'honneur d'un ancien capitaine de l'armée britannique, John Palliser, que l'on avait envoyé en expédition dans le sud de la Saskatchewan en 1857, il y a 140 ans, pour vérifier si le climat était favorable à l'agriculture.
The constituency of Palliser is named in honour of a former British army captain, Captain John Palliser, who was sent out 140 years ago in 1857 on an expedition to southern Saskatchewan to see whether the climate was hospitable for agriculture.
Monsieur le Président, tout comme le député de Qu'Appelle, j'ai été attristé par la nouvelle du décès de M. Claude Ellis, ancien député de Regina de 1952 à 1958 qui représentait le CCF.
Mr. Speaker, like the member for Qu'Appelle I was saddened to hear of the passing of Mr. Claude Ellis, a former member of Parliament for Regina City from 1952 to 1958 representing the CCF.
Lorsque Claude Ellis s'est éteint, le 1 er octobre, le Parlement a perdu un ancien député, la Saskatchewan un éducateur distingué, mais qui plus est, la famille Ellis a perdu un époux, un père, un frère, un grand-père et un arrière-grand-père.
When Claude Ellis passed away on October 1, parliament lost a former member, Saskatchewan lost a distinguished educator, but most important the Ellis family lost a husband, a father, a brother, a grandfather and a great-grandfather.
Nous voulons également rendre hommage à M. J. Chester MacRae, un ancien député du Parti progressiste conservateur.
We also have tributes to Mr. J. Chester MacRae a former member of the Progressive Conservative Party.
Ancien député et ancien combattant ayant participé au débarquement de Normandie, M. MacRae est mort dimanche, après une brève maladie.
The former member of Parliament and D-Day veteran died this past Sunday after a brief illness.
Non seulement Chester MacRae a servi le Canada et le Parlement, mais c'était aussi un ancien combattant décoré qui avait servi en Angleterre et en France, et participé au débarquement en France.
Not only did Chester MacRae serve Canada and Parliament but he was a decorated war veteran who served in both England and France, having participated in the D-Day invasion of France.
Monsieur le Président, je trouve étonnant qu'un ancien député de la Chambre ne connaisse pas le Règlement correctement.
Mr. Speaker, I find it astonishing that a former member of the House is not familiar with the Standing Orders.
Le Parti conservateur essaie simplement de détourner les regards loin de Pierre Corbeil, le frère d'un ancien ministre conservateur.
The Conservative Party is merely trying to deflect the implication of Pierre Corbeil who happens to be the brother of an ex-Conservative minister.
J'aime autant nommer Kimon Valaskakis ambassadeur à l'OCDE que de m'organiser pour que Richard Therrien, un ancien felquiste, s'assoit avec ses amis péquistes et soit nommé juge.
Madam Speaker, I would rather see Kimon Valaskakis appointed ambassador to the OECD than see Richard Therrien, a former member of the FLQ, sit with his PQ friends as a judge.
Cette tendance du gouvernement à tout réduire a été rappelée avec éloquence hier par le premier ministre de la Nouvelle-Écosse, un ancien député fédéral, qui disait: «Au cours des dernières années, nous avons perdu des centaines de millions de dollars de cette façon.
The pervasive downsizing approach by the government was eloquently repeated yesterday by the premier of the province of Nova Scotia, a former member of this House, who said, ``We have suffered hundreds of millions of dollars in cuts in recent years.
Même si le premier ministre de Nouvelle-Écosse est un ancien député, il a compris cela.
Even though the premier of the province of Nova Scotia was a former member, he recognizes that.
À lui seul, Brian Tobin, l'actuel premier ministre de Terre-Neuve et ancien ministre des Pêches, touchera 3,4 millions de dollars.
Brian Tobin alone, the current premier of Newfoundland and a former minister of fisheries, is collecting $3.4 million as we speak.