Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

analyser

Définition de analyser

Verbe

Examiner en ses différentes parties. (Par extension) Résumer un écrit en ses différentes parties.

Citations comportant analyser

Exemples de traduction français anglais contenant analyser

Je dois analyser les informations que j'ai reçues et prendre une décision quant à la meilleure solution possible pour la Société canadienne des postes et pour le Syndicat des postiers du Canada. Je dois analyser les informations que j'ai reçues et prendre une décision quant à la meilleure solution possible pour la Société canadienne des postes et pour le Syndicat des postiers du Canada.

I have to evaluate the information that I have and make a decision as to what is best for Canada Post and for CUPW.

Je crois en outre que pour résoudre le problème de l'unité nationale, le Canada devra traiter tous les peuples équitablement, ce qui signifie qu'il devra analyser la situation des autochtones de façon juste et raisonnable. Je crois en outre que pour résoudre le problème de l'unité nationale, le Canada devra traiter tous les peuples équitablement, ce qui signifie qu'il devra analyser la situation des autochtones de façon juste et raisonnable.

I further feel that for Canada to resolve the national unity issue we have to deal fairly with all peoples and that means looking at the aboriginal situation in a fair and reasonable way.

En prévoyant aussi peu de temps que celui qui a été accordé pour ce vote, on n'a pu analyser la question en profondeur ni avoir un débat honnête. En prévoyant aussi peu de temps que celui qui a été accordé pour ce vote, on n'a pu analyser la question en profondeur ni avoir un débat honnête.

By allowing for as little time as was allowed for in this vote it precluded thoughtful analysis of the issue and precluded honest debate.

Nous croyons que le comité devrait notamment analyser le processus mis en oeuvre pour élaborer ce projet de loi. Nous croyons que le comité devrait notamment analyser le processus mis en oeuvre pour élaborer ce projet de loi.

We believe that the committee should devote part of its attention to analyse the process which was implemented to develop this legislation.

On devrait aussi analyser comment ils verraient une meilleure lutte contre la conduite avec facultés affaiblies. On devrait aussi analyser comment ils verraient une meilleure lutte contre la conduite avec facultés affaiblies.

We should also find out how they feel the fight against impaired driving could be improved.

Nous devons analyser attentivement cette question.

We need to analyse that and look at it carefully.

Oui, je vous suis là-dessus; oui, vous allez me retrouver sur votre chemin, à côté de vous, pour faire avancer ce dossier, mais je pense qu'il faut le faire de façon réfléchie et analyser la situation avec minutie pour avoir la législation la plus adéquate possible pour combattre efficacement ce fléau.

Yes, I am with you all the way on this; yes, you will find me by your side to further this issue, but I believe we must proceed carefully and analyze the situation in detail so that we will have the best legislation possible to fight against this scourge.

Il faudra analyser la question de l'équité pour tous ceux qui servent le Canada, au pays et à l'étranger, et surtout pour les membres de la GRC qui, pour le moment, ne profitent pas des mêmes droits à la négociation collective que leurs collègues des autres organismes d'application de la loi au pays.

The issue of equity for all of those who serve Canada must be addressed both at home and abroad, particularly with respect to the RCMP who currently do not have the same collective bargaining rights as their brothers and sisters in other law enforcement agencies across the country.

Monsieur le Président, nous discutons d'un sujet extrêmement sérieux qu'il faut analyser le plus minutieusement possible.

Mr. Speaker, we are dealing here with an extremely serious matter that must be analyzed in the greatest possible detail.

Dans le domaine de la justice comme sur bien d'autres sujets, il y a des choses qu'il faut analyser ou étudier, et je pense que les juges, dans le système actuel-si le monde n'est pas d'accord avec moi, là on a un gros problème-ont la formation et la capacité d'analyser et de juger l'infraction qu'on leur soumet, l'infraction que le procureu

In this field, as in many others, some things must be analyzed, and I think that judges in the existing system-if everyone does not agree with me on this, we have a big problem-have the training and the skill to analyze and judge the offence before them, which the crown has decided to prosecute under either section 322 or section 335 (1).

Je ne tiens pas tant à analyser les raisons pour lesquelles la clause de dérogation a été utilisée.

I am not so much interested in why the notwithstanding clause was used.

Le modèle de DRI a également servi à analyser les exportations de plusieurs secteurs soumis à un régime de réduction des émissions par rapport à ce qui arriverait si rien n'était fait.

The DRI model has also been used to analyse the export performance of various sectors under emission constraints compared to a business as usual scenario.

Madame la Présidente, je voudrais récapituler et obtenir des précisions, non seulement pour ma gouverne, mais pour tous ceux qui voudraient analyser les résultats de ce débat.

Madam Speaker, I will just sum up and get some clarification and hopefully some clarification for anyone who may be reading the results of this debate.

En tant que législateurs, nous devons donc évaluer les probabilités et les risques de problèmes, analyser l'écheveau complexe de facteurs en cause et concevoir des programmes offrant un ensemble équilibré d'éléments préventifs et correctifs.

As legislators we must therefore assess the probabilities and likelihoods of problems occurring, analyse the complexity of contributing factors and develop initiatives with an appropriate balance between prevention and cure.

Elle peut les aider à analyser leurs problèmes et à chercher des solutions.

It can help couples to look at their problems and to explore whether and how these problems can be resolved.

On a entendu le discours du chef du Parti réformiste tout à l'heure: les réformistes vont appuyer cette motion tout en ayant pris le temps de bien analyser toutes les récriminations qu'ils ont à l'endroit du fondement même ou de la portée que pourrait avoir cet amendement.

We have heard the speech by the leader of the Reform Party just now; Reform will support the motion, after having taken the time to thoroughly analyze all of their recriminations relating to the very basis, or the potential scope, of the amendment.

Comme le budget est le principal document de politique de tout gouvernement, de quelle manière la secrétaire d'État chargée de la situation de la femme, qui est une bonne joueuse dans son équipe, va-t-elle aider le ministre des Finances à analyser le prochain budget dans l'optique de l'égalité des sexes?

Since the budget is the principle policy document of any government, and as a good team player, what coaching is the Secretary of State for the Status of Women giving to the Minister of Finance on how do a gender analysis of this year's federal budget?

Hier, on a demandé à la ministre responsable de la Situation de la femme comment elle allait aider le ministre des Finances à analyser le prochain budget dans l'optique de l'égalité des sexes.

Yesterday the minister for the status of women was asked in the House how good a job she is doing and how much co-operation she is getting from the Minister of Finance to be coached on how to do gender equity analysis of the budget.

Nous devons analyser tout le fonctionnement du pays et l'étudier sur une base régulière et permanente.

We have to look at the whole operation of this country and monitor it on a very regular and steady basis.

Je pense que lorsqu'on veut comprendre ce que sont les Québécois, profondément, dans leur réflexe collectif comme dans leur générosité intérieure, on peut très bien analyser cette crise.

To really understand the true nature of Quebeckers, the way they ract as one and their natural generosity, one should thoroughly analyze this crisis.

Il doit être à la Chambre à plein temps pour connaître et analyser les projets de loi et les motions, ainsi que pour travailler avec ses employés et les responsables des communications.

One should be here 100% of the time to look at the bills and the motions, analyse them, work together with staff and communications people.

J'ai mis pas mal de temps à analyser les renseignements que l'UNSCOM nous a livrés au cours des sept dernières années et demie.

I have spent quite some time examining what it has told us over the past seven and a half years.

Nous arrivons à analyser les véritables menaces terroristes et les solutions que s'offrent vraiment à nous.

We are at the point of looking at the real threats of terrorism and our real options.

J'espère que le Parti libéral qui est en train de rédiger un projet de loi pour vouloir régler ce problème à la satisfaction de tout le monde pourra prendre les textes qui ont été prononcés aujourd'hui, les analyser en profondeur et essayer de voir dans quelle mesure on peut vraiment régler cette difficulté que nous avons, qu'un des fondateu

I trust that the Liberal Party, which is in the process of drafting a bill to settle this problem to everyone's satisfaction, will be able to take the texts that have been used today, analyze them thoroughly and try to see how this difficulty of having such ambiguity still surrounding one of the founders of this country, Louis Riel, can be truly resolved.

Pire que cela, étant donné que ce n'est plus une société d'État, notre bon vérificateur général, M. Denis Desautels, qui fait trembler le gouvernement au complet lorsqu'il présente son rapport, parce qu'avec son équipe très bien structurée, il peut analyser ce genre de société et également son fonctionnement pour voir si elle est vraiment ef

Worse yet, because it will no longer be a crown corporation, it will escape the scrutiny of our good auditor general, Denis Desautels, who makes all of government shake when he tables his report, because, with his extremely well-structured team, he can examine this type of corporation and its operation to determine if it is truly efficient and whether it puts the producers or certain patro

C'est qu'il n'y a rien dans le programme qui oblige le prêteur à analyser comme il faut les cas des emprunteurs.

There is nothing in the program to force lenders to analyse borrowers properly.

On doit analyser le programme très soigneusement pour s'assurer que les résultats que nous obtiendront justifieront nos investissements et que les fonds ne seront pas dépensés de façon inconsidérée.

The program has to be analysed very carefully to ensure that our outcomes warrant the investment and that money is not spent unwisely.

On va analyser cela, mais je ne crois pas que le ton utilisé décrive la réalité scientifique que l'on retrouve dans le rapport.

We will analyze it but I do not believe the way it has been described here reflects the scientific reality that is found in the report.

Le gouvernement s'est engagé à analyser toutes les politiques et tous les programmes pour voir s'ils peuvent avoir un impact différent sur les femmes et sur les hommes.

The government has committed itself to analysing all policies and programs for any possible differential impact on women and men.

Les pétitionnaires demandent au gouvernement du Canada d'entreprendre une réforme fiscale équitable en procédant de manière à analyser chaque exemption fiscale à la lumière de son avantage pour le Canada et à éliminer les exemptions qui ne sont pas clairement avantageuses pour le Canada et les Canadiens.

They are asking the Government of Canada to undertake fair tax reform in such a fashion that every tax exemption is considered under a cost benefit to Canada and that those which clearly do not benefit Canada and Canadians should be eliminated.

Voir plus