Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

aggraver

Définition de aggraver

Verbe

Rendre plus grave.

Citations comportant aggraver

Exemples de traduction français anglais contenant aggraver

Nous investirions davantage d'argent dans le régime sans pour autant demander aux Canadiens de supporter les coûts et sans aggraver les menaces qui pèsent sur la création d'emplois. Nous investirions davantage d'argent dans le régime sans pour autant demander aux Canadiens de supporter les coûts et sans aggraver les menaces qui pèsent sur la création d'emplois.

This means putting more money into the plan without asking Canadians to pick up the tab and without creating more threats to job creation.

Ce n'est pas là un complot de la part des banquiers et des bureaucrates pour opprimer les travailleurs et aggraver la situation relative à l'emploi, comme le laisse entendre la motion de la députée. Ce n'est pas là un complot de la part des banquiers et des bureaucrates pour opprimer les travailleurs et aggraver la situation relative à l'emploi, comme le laisse entendre la motion de la députée.

There is no plot by bankers and bureaucrats to oppress workers and worsen employment, as the hon. member's motion implies.

Il a dit: «Se servir de cette situation malheureuse dans deux collectivités pour aggraver les tensions et prétendre qu'elles sont représentatives de l'ensemble des collectivités des premières nations est non seulement irresponsable de la part du parti qui joue actuellement le rôle d'opposition officielle, mais cela sème la division au sein d Il a dit: «Se servir de cette situation malheureuse dans deux collectivités pour aggraver les tensions et prétendre qu'elles sont représentatives de l'ensemble des collectivités des premières nations est non seulement irresponsable de la part du parti qui joue actuellement le rôle d'opposition officielle, mais cela sème la division au sein d

He said: ``Using the unfortunate situation in two communities to heighten tensions and claim that they represent First Nations communities is not only irresponsible on the part of the party now acting as the official opposition, but it is divisive to the members of those communities and it is detrimental to the Canadian society as a whole''.

Avec cette mesure législative, nous allons aggraver encore la situation. Avec cette mesure législative, nous allons aggraver encore la situation.

With this legislation, we are now going to make it even more difficult.

La croissance de la population et de l'activité économique générale de la province donne à penser que le volume de travail de la cour augmentera au lieu de diminuer dans les années à venir, contribuant à aggraver le problème de l'arriéré. La croissance de la population et de l'activité économique générale de la province donne à penser que le volume de travail de la cour augmentera au lieu de diminuer dans les années à venir, contribuant à aggraver le problème de l'arriéré.

The province's increasing population and overall economic activity suggest that the court's workload will increase rather than decrease in the years ahead, contributing further to the backlog situation.

Monsieur le Président, je répète que nous n'avons pas l'intention d'aborder de façon simpliste cette question que semblent aggraver les députés d'en face.

Mr. Speaker, as I have already indicated, we will not take a simplistic approach to this issue seemingly aggravated by those on the other side of this House.

Le fait de ne pas mettre à profit des possibilités d'améliorer les pensions et, partant, les prestations vient simplement aggraver les difficultés financières auxquelles se heurtent un trop grand nombre de personnes vulnérables.

Not acting on opportunities to improve pensions and therefore benefits simply adds to the financial struggles of too many vulnerable people.

La motion dont nous sommes saisis prône un type de mégagouvernement interventionniste qui, par la fiscalité et les dépenses, a déjà trop fait pour aggraver ce genre de pauvreté.

Government has done much to add to this kind of poverty by the mega-government, tax and spend, government will fix everything philosophy that this motion subscribes to.

Cela peut contribuer tout autant à aggraver la pauvreté des familles canadiennes que d'interrompre les services dans les domaines où la santé et la sécurité seraient immédiatement touchées.

It can contribute every bit as much to the poverty of Canadian families as cutting off services in areas where health or safety is immediately impacted.

Pour aggraver les choses, les fonctionnaires du ministre de la Santé disent que ce dernier proposera demain un programme à deux niveaux, deux niveaux d'indemnisation et deux niveaux de soins de santé pour deux catégories de victimes.

To make things worse, the minister's officials are saying that the health minister will be proposing a two-tier package tomorrow: two tiers of compensation and two tiers of health care for two tiers of victims.

Cela ne pourrait pas tomber à un pire moment; en effet, on prévoit déjà un déclin très net du revenu des agriculteurs, situation que viennent aggraver des compressions budgétaires d'envergure au ministère de l'Agriculture.

The timing could not be worse with an already sharp drop in farm income forecast and the sharp cuts in the department of agriculture.

Un autre exemple embarrassant réside dans les dépotoirs qui produisent du méthane et d'autres gaz qu'on laisse s'échapper dans l'atmosphère et aggraver l'effet de serre au lieu de les capter et de les convertir en énergie.

Another example is the embarrassing sight of landfills producing methane and other gases at present being flared off into the atmosphere and increasing greenhouse gas emissions rather than their being captured and converted to energy.

Le gouvernement propose un développement distinct qui n'est assorti d'aucune obligation de rendre compte et qui va simplement aggraver les problèmes que nous constatons actuellement dans les collectivités autochtones.

The government is doing a separate development which, without accountability, will only increase the problems of aboriginal communities today.

Des structures bien enracinées et les politiques actuelles ont contribué à aggraver la crise.

Deep-rooted structures and present day policies have combined to deepen the crisis.

J'ai vu des gens placés dans des situations poignantes que Revenu Canada semble encore aggraver davantage.

I have seen individuals who have been in heart-wrenching situations where Revenue Canada has seemed to compound the hurt these people are facing.

Nous devons discuter des facteurs que nous aurions pu prévenir et qui ont contribué à aggraver les problèmes.

We have to talk about the preventable factors that have led to this situation becoming as critical as it has.

Voir plus