Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

afin que

Définition de afin que

Locution conjonctive

Dans le but que, pour que.

Synonyme de afin que

4 synonymes de 'afin que'

afin de , de façon que , pour , à ce que.

Antonyme de afin que

0 antonymes de 'afin que'

Citations comportant afin que

Le soleil change souvent d'horizon et de théâtre, afin que la privation le fasse désirer quand il se couche, et que la nouveauté le fasse admirer quand il se lève.

Baltasar GRACIAN

Mieux on fait une chose, et plus il faut cacher le soin qu'on apporte à la faire ; afin que chacun croie que tout y est naturel.

Jacques Deval

O peur, peur auguste et maternelle, peur sainte et salutaire, pénètre en moi, afin que j'évite ce qui pourrait me nuire.

Anatole France

Prenez du chocolat afin que les plus méchantes compagnies vous paraissent bonnes.

Madame de Sévigné

Une longue maladie semble être placée entre la vie et la mort, afin que la mort même devienne un soulagement et à ceux qui meurent et à ceux qui restent.

Jean de La Bruyère

Veillez et priez, afin que vous n'entriez point en tentation : car l'esprit est prompt, mais la chair est faible.

Saint Matthieu
Voir plus

Exemples de traduction français anglais contenant afin que

Le gouvernement poursuivra le renouvellement de la fonction publique du Canada afin que ses membres aient les compétences et le dévouement pour continuer à bien servir les Canadiens.

The Government will continue to renew the Public Service of Canada to ensure its members have the skills and dedication to continue serving Canadians well.

Il déposera des projets de loi pour mettre en oeuvre les changements proposés au Régime de pensions du Canada de même que la nouvelle prestation aux aînés, afin que le Canada continue d'avoir un régime public de pensions abordable au XXIe siècle.

It will introduce legislation to implement the proposed changes to the Canada Pension Plan and the new Seniors Benefit in order to ensure Canada's public pension system remains sustainable in the 21st century.

Il redoublera d'efforts afin que les communautés rurales et toutes les régions du Canada profitent des avantages de l'économie mondiale fondée sur le savoir.

Further, the Government will redouble its efforts to ensure that rural communities and all regions of Canada share in the economic benefits of the global knowledge-based economy.

En attendant, je demande à notre gouvernement de continuer à faire pression sur nos amis du sud pour qu'ils mettent en oeuvre ces modifications afin que cette loi controversée ne fasse pas de ravages dans les localités frontalières, d'un bout à l'autre du Canada.

In the meantime I ask our government to keep pressure on our friends south of the border to implement the amendments so that this controversial law will not cause havoc in border communities across Canada.

Dans le débat sur l'adresse en réponse au discours du Trône, j'ai alors dit que toutes les mesures que nous prendrions viseraient «à rebâtir notre vitalité économique afin que tous les Canadiens soient capables de réaliser leur plein potentiel».

In reply to the speech from the throne I said then that everything that we would do would be ``aimed at rebuilding our economic vitality to ensure that every Canadian is able to realize his or her potential''.

La première provient d'un groupe de résidents de ma circonscription, Cypress Hills-Grasslands, lesquels demandent au Parlement de voir à ce que l'article 43 du Code criminel du Canada soit maintenu dans sa forme actuelle afin que les parents conservent le droit de discipliner leurs enfants de la façon raisonnable qu'ils jugent appropriée.

The first one is from a group of residents of my riding of Cypress Hills-Grasslands who are petitioning Parliament to ensure that section 43 of Canada's criminal code is retained in its present form so that parents will still have their existing right to discipline their children in a reasonable manner as they see fit.

Nous avons en fait tenté de diriger les efforts des provinces pour supprimer les barrières afin que les entreprises soient mieux préparées pour soutenir la concurrence internationale.

We have actually tried to lead the coalition and consensus of the provinces to bring down the barriers and ultimately make those companies better prepared and more competitive to face the world.

Justement, pour assurer un Canada plus fort, notre gouvernement investira dans ses enfants, investira dans le domaine de la santé et des soins de qualité, et mettra en place des moyens afin que nous puissions vivre en sécurité dans nos collectivités.

In order to build a stronger Canada, our government will invest in children, in quality care and good health, and will take steps to ensure the safety of our communities.

Aujourd'hui, je vais essayer d'être un peu plus précis afin que chaque question ou réponse ne prenne pas plus de 35 secondes et je sais que je suis assuré de votre collaboration à tous.

Today I am going to try to tighten it up just a little bit more so that we get in both the question and the answer in 35 seconds and I know that we are all going to co-operate.

La ministre peut-elle confirmer que le gouvernement canadien négocie avec le gouvernement vietnamien afin que ce dernier accepte d'accueillir cent d'entre eux triés sur le volet?

Can the minister confirm that the Canadian government is negotiating with the Government of Vietnam to take back a handpicked 100 of them?

La ministre pourra-t-elle confirmer, lorsqu'elle aura vérifié quelles négociations sont en cours avec le gouvernement du Vietnam, que le gouvernement fédéral essaie de faciliter les choses afin que le gouvernement vietnamien accepte ces personnes expulsées, qu'il utilise un contrat de huit millions de dollars offert au Vietnam par l'ACDI, so

Could the minister confirm, after she checks out what she is doing with the Government of Vietnam, that the federal government is greasing the wheels with the Vietnam government for acceptance of these deportees, that it is using an $8 million CIDA contract in Vietnam headed up by Marc Lalonde, a former government minister?

-Monsieur le Président, j'ai l'honneur de déposer à la Chambre ce projet de loi d'initiative parlementaire qui modifiera le Code criminel afin que ceux qui manquent aux conditions de leur libération conditionnelle, de leur libération d'office ou de leur p

Mr. Speaker, I am privileged to table in the House a private member's bill which will amend the Criminal Code to provide for the arrest of those in breach of condition of parole or statutory or temporary release.

La modification à l'article 497 stipule qu'une telle personne sera détenue afin que la commission ayant autorisé la libération conditionnelle ou la permission ait la possibilité de demander, si elle le juge à propos, que la personne soit gardée en détention jusqu'à ce qu'elle puisse émettre un mandat d'arrestation, pour faciliter la révision

The amendment to section 497 provides for such a person to be held, to give the board that granted the parole or release if the board considers it advisable an opportunity to apply to keep the person in custody until it is able to issue a warrant of apprehension to facilitate a review of the parole or release under the Corrections and Conditional Release Act.

Le gouvernement est résolu à faire la différence, afin que tous les Canadiens puissent participer pleinement à la nouvelle économie et en profiter.

The government is committed to making a difference so that all Canadians can participate fully in and benefit from the new economy.

Je travaille avec mes collègues provinciaux afin que nous continuions sur cette lancée.

I am working with my provincial colleagues to continue that momentum.

J'estime qu'il nous faut colliger des anecdotes et des images d'un peu partout au pays afin que nous puissions communiquer les uns aux autres ce qui est important pour nous, tant sur le plan historique que personnel, de manière à renforcer nos collectivités.

I would suggest that we need to assemble stories and pictures from across our land so that we will be able to communicate to each other what is historically and personally important to us so that we can make our communities even stronger.

En notre qualité de parti responsable, nous faisons notre part, dans la mesure de nos moyens, pour communiquer les renseignements de base sur ce point afin que les gens, avant de réagir, soient bien informés et comprennent vraiment tout ce qui s'est produit antérieurement.

As a responsible party we do our part to ensure, to the degree that we can, that we provide some background information so that when people give us feedback on these issues it is informed and that people really understand all the things that have happened in the past.

Ils voudraient pouvoir vivre et travailler dans leurs collectivités et coopérer avec tous les paliers de gouvernement afin que ces derniers les aident, eux et leur famille, à rester là où ils sont actuellement.

They would like to live and work in their own communities and they would like to work with governments at all levels to assist them and their families to stay where they are.

C'est un superbe programme qui s'assure que les universités travaillent avec le secteur privé et que les meilleurs projets soient financés afin que nous soyons à l'avant-garde, en première place, si vous voulez.

This is a great program to ensure that universities work with the private sector and that the best projects are funded, so that we are at the forefront, that we are the leaders.

J'invite le gouvernement à écouter ce que les représentants de l'industrie et les consommateurs ont à dire, à alléger la bureaucratie et à remettre de l'ordre dans la réglementation du secteur des communications afin que les Canadiens puissent élaborer pour le monde entier le modèle à suivre pendant le siècle des communications.

I ask the government to listen to industry and consumers and remove excessive bureaucracy and the regulatory quagmire within the communications industry so that Canadians can set the standard for the world during the communications century.

Nous devons travailler ensemble afin que tous les Canadiens et toutes les Canadiennes puissent vivre une vie complète et sûre.

We must work together so that each and every Canadian can lead a safe and full life.

Le gouvernement a fait des progrès énormes tout en continuant à respecter cinq principes fondamentaux: contrôler les dépenses publiques au lieu d'augmenter les impôts, agir de façon équitable afin que personne ne soit oublié, améliorer les perspectives économiques et la création d'emplois, et faire preuve de modération tout en s'engageant à

The government has made tremendous strides while continuing to adhere to five basic principles: controlling government spending rather than increasing taxes, fairness so that no one is left behind, enhanced economic prospects and job growth, and frugality with a commitment to decrease waste in government.

La députée peut-elle nommer des initiatives prises par son gouvernement pour s'assurer que des processus démocratiques sont en place afin que l'argent dont elle parle se rende vraiment jusqu'à ceux auxquels il est destiné, au lieu d'être encore une fois donné à des personnes qui sont peut-être incapables de le gérer ou qui le font d'une faço

Would the member identify any initiative of this government to first make sure there are democratic processes in place to make sure this money she is talking about will truly get down to the end user instead of being given once again to people who perhaps are incapable of managing or who improperly manage the money?

Le but consiste à modifier le Code criminel afin que l'accusé ne puisse plus contre-interroger lui-même un témoin dans de telles procédures, à moins que le juge du procès ne soit d'avis que ce soit nécessaire pour la bonne administration de la justice.

It would amend the Criminal Code so that an accused can no longer personally cross-examine a witness in such proceedings, unless the trial judge is of the opinion that it is necessary for the proper administration of justice.

Là encore, je n'aime pas abuser du temps de la Chambre, mais j'estime important de lire cet article aux fins du compte rendu afin que les députés sachent exactement de quoi il s'agit.

Again I hate to take the time of the House but I think it is important to read into the record that section so members may have in front of them everything that is being talked about here.

Le Bloc fait souvent des revendications spécifiques au lieu de parler au nom du pays tout entier afin que nous puissions tous prospérer, être ensemble et partager.

The Bloc often uses the word demand specifically rather than talking about the nation as a whole and how we can all flourish, be together and share.

La députée devrait nous dire ce qu'elle entend par là afin que nous sachions ce qu'est une fiscalité juste.

We should really know what the hon. member means when she says fair taxation so that it can be revealed for what it really is.

Je tiens à lui répéter la réponse afin que le tout soit clair.

I want to repeat that response so that it is clear to him.

Deuxièmement, en parvenant à une meilleure intégration des services médicaux, afin que les médecins de famille, les spécialistes, ainsi que les autres professionnels de la santé puissent travailler de façon plus efficiente ensemble.

Second, by improving the integration of medical services so that family physicians, specialists and other health professionals may work together more effectively.

Nous investirons dans l'instauration du programme Bon départ dans les réserves afin que les enfants autochtones profitent des avantages qui ont été offerts aux autres enfants dans les milieux urbains.

We shall invest in the creation of the head start program on reserves so that aboriginal children on reserves might have benefits that have been extended to others in the urban environment.

Voir plus