Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

actuelle

Définition de actuelle

Forme d’adjectif

Féminin singulier de l'adjectif actuel.

Synonyme de actuelle

0 synonymes de 'actuelle'

Citations comportant actuelle

L'architecture actuelle s'occupe de la maison, de la maison ordinaire et courante pour hommes normaux et courants. Elle laisse tomber les palais. Voilà un signe des temps.

Le Corbusier

La culture actuelle n'est que le début d'un long travail, qui durera peut-être des milliers d'années, pour qu'un jour enfin l'humanité connaisse la vérité d'un véritable dieu.

Anton TCHEKHOV

Exemples de traduction français anglais contenant actuelle

Pourtant, les Canadiens sont de plus en plus inquiets face à la situation actuelle et à l'avenir de leur régime de soins de santé.

Nonetheless, there is an increasing anxiety among Canadians about the present state and the future of our medicare system.

La génération actuelle de jeunes Canadiens est la plus instruite de notre histoire.

Today's generation of young Canadians is the best educated in our history.

J'ai dit dès le départ que la composition actuelle de la Chambre reflétait mieux ces différences régionales que celle des législatures précédentes.

I said at the outset that this House more accurately expresses some of those regional differences than many House have in the past.

La situation actuelle est bien meilleure que lorsque je suis devenu député.

The situation today is much better than when I became a member of Parliament.

La première provient d'un groupe de résidents de ma circonscription, Cypress Hills-Grasslands, lesquels demandent au Parlement de voir à ce que l'article 43 du Code criminel du Canada soit maintenu dans sa forme actuelle afin que les parents conservent le droit de discipliner leurs enfants de la façon raisonnable qu'ils jugent appropriée.

The first one is from a group of residents of my riding of Cypress Hills-Grasslands who are petitioning Parliament to ensure that section 43 of Canada's criminal code is retained in its present form so that parents will still have their existing right to discipline their children in a reasonable manner as they see fit.

S'il a eu la paresse au cours de son premier mandat de ne pas accepter, de ne pas mettre en application nos suggestions qui, rappelons-le, sont utilisées à l'heure actuelle par des universités canadiennes comme bon exemple de réforme de la fiscalité, il devrait s'en flatter, il devrait accepter les propositions du Bloc québécois.

If he was too sluggish in his first mandate to implement our suggestions, which, I would point out, are currently being used by Canadian universities as a good example of tax reform, he should be delighted and accept the proposals of the Bloc Quebecois.

Notre parti politique est le seul à l'heure actuelle à préconiser une réduction des impôts.

We are the only political party that is advocating tax cuts now.

Je félicite ces personnes, notamment une résidante actuelle d'Ottawa, Minnijean Brown Trickey, qui était au nombre des neuf adolescents de Little Rock.

I applaud those individuals, in particular a present Ottawa resident, Minnijean Brown Trickey, who was one of the Little Rock Nine.

J'ai bon espoir que nous y parviendrons au cours de la législature actuelle et des quelques années à venir.

In this Parliament over the next few years we will resolve it.

Combien de députés savent qu'il y a plus de 30 000 illégaux à l'heure actuelle au Canada qui sont frappés d'une mesure d'expulsion?

I wonder how many members know that there are more than 30,000 illegals under deportation order in this country right now.

Je me demande s'il est au courant de la situation actuelle dans la réserve de Stony, dans ma circonscription, et s'il a lu les manchettes à propos des diverses bandes qui occupent des immeubles administratifs en Alberta et qui crient à l'aide.

I wonder if the member is aware of the situation which is taking place on the Stony reserve in my riding and the headlines that are being made regarding various bands throughout Alberta taking over administrative buildings and making a plea for help.

Je pense que le processus en place à l'heure actuelle est excellent.

I think the process we have in place is a good one.

Les cotisations d'asssurance-emploi excessives qui sont exigées des travailleurs et des entreprises à l'heure actuelle sont-elles équitables?

Are the excessive EI premiums levied on workers and businesses today fair?

J'ai dit que la génération de Canadiens actuelle est la plus instruite qui ait jamais été.

I did say that this generation of Canadians is the best educated one.

D'après l'ébauche actuelle de l'AMI, ce dernier réduira radicalement le pouvoir des gouvernements d'intervenir dans l'économie au nom du bien commun, de l'intérêt public, du développement régional, de la R-D et de tous les autres secteurs où les gouvernements tentent d'agir dans l'intérêt de la population canadienne.

We know from the draft, as it stands, that the MAI intends to drastically reduce the power of governments to intervene in the economy on behalf of the common good, the public interest, regional development, research and development and all the other ways in which governments have sought to act in the interests of the Canadian people.

Il existe à l'heure actuelle un système de gestion des risques que toutes les entreprises de messageries appuient.

Right now there is a risk management system that has been in place and is supported by all courier companies.

Le gouvernement va-t-il modifier sa politique actuelle et autoriser la vente et l'utilisation, sans restriction, de ces produits médicaux naturels, qui sont sans danger pour la santé, au lieu de faire des criminels de ces Canadiens ordinaires?

Will the government change its current policy to permit the unrestricted use and access to safe alternative health products instead of making criminals of ordinary Canadians?

Nous pourrions nous retrancher derrière la loi actuelle et laisser les cotisations augmenter jusqu'à concurrence de 240 p. 100. Cela est intolérable.

We could sit back and do nothing and watch the premiums escalate as per the legislative timetable until we get to a point where we would experience a 240 percent increase.

En vertu de ce régime d'acquisition partielle, les provinces ne pourront plus emprunter de l'argent au taux qu'elles obtiennent à l'heure actuelle pour investir dans leurs infrastructures, leurs écoles, leurs universités et leurs hôpitaux.

Under the partially vested plan, the provinces will no longer be able to borrow money at the same rate at which they borrow it now to invest in their infrastructure for schools, universities and hospitals.

La situation économique actuelle ne nous oblige pas à le faire.

We do not have to do that based on the present economy.

Nous pouvons être assurés que nos cotisations fourniront un rendement équitable et que le fardeau financier ne sera pas trop lourd à porter pour nos enfants et nos petits-enfants parce que la génération actuelle n'aura pas su anticiper les besoins à venir.

We can count on our contributions earning a fair rate of return, and we can count on not unduly burdening our children and grandchildren because this generation has failed to deal now with the needs of the future.

Le vérificateur général, on le sait, au printemps dernier, dénonçait certaines pratiques que l'on retrouve dans l'administration actuelle du Régime de pensions du Canada.

As we know, last spring the auditor general sharply criticized certain practices in the present administration of the CPP.

Même la structure actuelle de REER fait perdre des recettes de 18 milliards de dollars par année au gouvernement fédéral.

Even the present RRSP system is costing $18 billion a year in terms of lost revenue to the federal government.

La limite actuelle de 20 p. 100 en ce qui a trait aux investissements à l'étranger prive les Canadiens de gains de pension de l'ordre de 700 millions de dollars par année.

The current foreign content limit of 20 percent reduces Canadian pension earnings by about $700 million per year.

Comparativement à la situation actuelle où 68 p. 100 des femmes en âge de travailler sont actives sur le marché du travail, à l'époque où les prestations de survivant ont vu le jour, la plupart des femmes ne travaillaient pas à l'extérieur.

Compared with today when 68% of working age women are in the workforce, in the past, when the CPP survivor benefits were designed, most women did not work outside the home.

Il me demande aussi d'exercer le pouvoir de donner des directives qui est prévu dans la loi actuelle de la Commission canadienne du blé et que l'opposition a toujours dénoncé.

He is also asking me to exercise a directive power under the existing Canadian Wheat Board Act to which the opposition is unalterably opposed.

Cela signifie que, pour maintenir la structure actuelle des prestations, il faudrait augmenter le taux des cotisations à 14 p. 100 du revenu d'ici l'an 2030.

This means that in order to maintain the current benefit structure, contribution rates need to increase by 14% of income by the year 2030.

En regard de la situation actuelle de ma région, l'avenir me semble vulnérable et difficile.

As things currently stand in my region, the future looks vulnerable and difficult.

Le directeur du centre d'emploi a été catégorique dans ses propos: la grande visibilité actuelle du centre d'emploi serait perdue si ce dernier était relocalisé à Saint-Antoine-des-Laurentides.

The centre's director was very blunt on one point: if it were relocated in Saint-Antoine-des-Laurentides, the centre would lose all of its present high profile.

Madame la Présidente, je suis heureux de participer au débat sur la motion du Bloc condamnant l'attitude du gouvernement qui refuse de procéder à une réforme en profondeur de la législation sur le financement des partis politiques fédéraux, même si la législation actuelle permet toute une gamme d'abus.

Madam Speaker, I am pleased to participate in the debate on the Bloc motion which condemns the attitude of the government in that it refused to introduce complete reform of legislation on the financing of federal political parties, even though the existing legislation allows for a wide range of abuses.

Voir plus