Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages

acadienne

Définition de acadienne

Forme d’adjectif

Féminin singulier d’acadien.

Synonyme de acadienne

0 synonymes de 'acadienne'

Antonyme de acadienne

0 antonymes de 'acadienne'

Citations comportant acadienne

Exemples de traduction français anglais contenant acadienne

Je suis surpris que le Bloc québécois ne fasse pas mention de ses appuis aux communautés francophones et acadienne dans son plan d'action pour l'an 2000 déposé la semaine dernière. Je suis surpris que le Bloc québécois ne fasse pas mention de ses appuis aux communautés francophones et acadienne dans son plan d'action pour l'an 2000 déposé la semaine dernière.

I am surprised that the Bloc Quebecois did not make mention of its support for francophone and Acadian communities in its action plan for the year 2000, which was tabled last week-

Mon prédécesseur, Doug Young, en 1989, traversait la péninsule acadienne et disait aux gens: «Votez pour les libéraux, parce qu'on va sauver le régime d'assurance-emploi.» Mon prédécesseur, Doug Young, en 1989, traversait la péninsule acadienne et disait aux gens: «Votez pour les libéraux, parce qu'on va sauver le régime d'assurance-emploi.»

My predecessor, Doug Young, travelled through the Acadian peninsula in 1989, telling people ``Vote Liberal, that will save employment insurance''.

La coopérative radiophonique de Restigouche diffuse en français pour la population acadienne et emploie des résidents du nord du Nouveau-Brunswick. La coopérative radiophonique de Restigouche diffuse en français pour la population acadienne et emploie des résidents du nord du Nouveau-Brunswick.

The Co-op Radio in Restigouche provides radio service in French for Acadians and local employment for northern New Brunswick.

Nous sommes heureux pour la communauté acadienne qui saisira cette chance unique de conclure des ententes et de créer des échanges avec les autres pays francophones du monde. Nous sommes heureux pour la communauté acadienne qui saisira cette chance unique de conclure des ententes et de créer des échanges avec les autres pays francophones du monde.

We are happy for the Acadian community, which will seize this unique opportunity to sign agreements and establish relationships with other French speaking countries around the world.

Nous félicitons donc la province du Nouveau-Brunswick et souhaitons la meilleure des chances à la communauté acadienne dans la préparation de ce Sommet. Nous félicitons donc la province du Nouveau-Brunswick et souhaitons la meilleure des chances à la communauté acadienne dans la préparation de ce Sommet.

Our congratulations to New Brunswick and the best of luck to the Acadian community in preparing to host this summit.

Que dire de la population acadienne du Nouveau-Brunswick?

What about the Acadian population in New Brunswick?

Nous sommes tous fiers que la culture acadienne soit plus vive que jamais.

We are all proud to see the Acadian culture continue to thrive.

Devant ce constat, la Fédération des communautés francophones et acadienne exige des gouvernements fédéral et provinciaux un engagement ferme et proactif pour assurer leur survie et leur épanouissement.

In light of this finding, the Fédération des communautés francophones et acadienne is calling for a firm and proactive commitment by the federal and provincial governments to ensure that French-speaking people can survive and flourish in this country.

La ministre du Patrimoine considère-t-elle que c'est en coupant les vivres aux communautés francophones et acadienne qu'elle va les aider à solutionner leur problème d'assimilation?

Does the heritage minister believe that it is by cutting essential funds for the francophone and Acadian communities that she will help them solve their assimilation problem?

Hier, c'était à la Fédération des communautés francophones et acadienne du Canada de dénoncer le renvoi du gouvernement fédéral.

Yesterday, the Fédération des communautés francophones et acadienne du Canada criticized the federal government's reference.

Quatrièmement, en l'absence de services viables à tarif raisonnable au Québec, il serait impossible d'étendre ces services aux communautés francophone et acadienne du pays.

Fourth, in the absence of reasonably priced viable services in Quebec, it would be impossible to extend these services to francophone and Acadian communities in the country.

La Fédération des communautés francophones et acadienne du Canada avait vivement dénoncé ce projet de loi parce qu'il empêcherait les francophones vivant en milieu minoritaire d'avoir accès à des services spécialisés dans leur langue.

The Fédération des communautés francophones et acadienne du Canada spoke out strongly against the bill, because it would prevent francophones living in a minority situation from having access to specialty services in their own language.

Les objections et les craintes de la Fédération des communautés francophones et acadienne face à ce projet de loi étaient tout à fait justifiées, et nous reconnaissons avec elle que c'est au législateur de s'assurer que les lois du Canada permettent de préserver un espace où les communautés francophone et acadienne sauront se reconnaître et

The objections and fears of the Fédération des communautés francophones et acadienne with respect to this bill were entirely justified, and we share its view that it is up to lawmakers to ensure that the statutes of Canada make it possible to preserve a space in which francophone and Acadian communities can identify themselves and flourish.

Mon parti a partagé ces inquiétudes avec, entre autres, la Fédération des communautés francophones et acadienne du Canada, l'Association canadienne de télévision par câble et la Société des Acadiens et Acadiennes du Nouveau-Brunswick, pour, par la suite, apporter des changements au projet de loi.

My party shared its concerns with the Fédération des communautés francophones et acadienne du Canada, the Canadian Cable Television Association and the Société des Acadiens et Acadiennes du Nouveau-Brunswick among others, and then brought forward amendments to the bill.

Nous avons consulté la Fédération des communautés francophones et acadienne du Canada et l'Association canadienne des radiodiffuseurs et les deux ont approuvé l'amendement.

We have consulted with the Fédération des communautés francophones et acadienne du Canada and the Canadian Association of Broadcasters and both were in favour of this amendment.

J'invite donc tous les gens sur la Colline parlementaire à La Francophonie en Acadie , une fête acadienne organisée dans le cadre de la Semaine nationale de la francophonie.

I am therefore inviting everyone on Parliament Hill to La Francophonie en Acadie, an Acadian festival being held as part of the week's celebrations.

Monsieur le Président, plus de 700 travailleurs d'usines de poissons dans la Péninsule acadienne se retrouvent sans emploi en raison de la fermeture de trois usines de transformation.

Mr. Speaker, more than 700 fish plant workers in the Acadian peninsula are out of work after three processing plants closed down.

Monsieur le Président, c'est avec plaisir que j'offre mes félicitations aux récipiendaires de la Soirée Méritas de la Fédération acadienne du Québec, tenue à Montréal, en fin de semaine.

Mr. Speaker, I am pleased to extend my congratulations to those who received awards at the Fédération acadienne du Québec's Soirée Méritas, which took place this past weekend in Montreal.

Par son travail, M. Hébert a lui aussi participé à édifier la fierté acadienne au Québec.

Mr. Hébert's work has contributed to raising Acadian pride in Quebec.

M. Doucet a grandement contribué à l'avancement des droits linguistiques des communautés acadienne et francophones.

Mr. Doucet has made a huge contribution to the advancement of language rights of the Acadian and francophone communities.

M. Doucet est un ardent partisan de l'avancement des droits linguistiques des communautés acadienne et francophone.

Mr. Doucet is an ardent supporter of the advancement of linguistic rights of Acadian and francophone communities.

Madame la Présidente, je crois que c'est en juin dernier, je me suis levé à la Chambre et j'ai demandé que le ministre du Développement des ressources humaines vienne dans la Péninsule acadienne pour voir les problèmes qu'on avait dans la région.

Madam Speaker, I believe it was last June that I rose in the House and asked the Minister of Human Resources Development to visit the Acadian peninsula to see the problems there.

Je suis né dans la région acadienne de Mayflower dans la municipalité de Clare.

I was born in the region of Acadia known as Mayflower, in the municipality of Clare.

Voir plus